Aprendiendo griego desde el texto de Juan

I. Objetivo del curso
Propósito general
Que el estudiante aprenda las bases del griego bíblico por medio de un método inductivo: del texto a la gramática, usando el texto de Juan, de modo que al terminar pueda leer el texto griego con una fluidez razonable y pueda usarlo como herramienta sólida para el ministerio y la vida devocional.
Objetivos específicos
- Que el estudiante tenga las habilidades para identificar la morfología, vocabulario y sintaxis básica del texto griego.
- Que con esas habilidades, el estudiante sea capaz de identificar las riquezas y matices que solo se encuentran al leer el NT en su idioma original.
- Que por medio de eso sea capaz de deleitarse en la gloria de Dios revelada en Cristo y le motive a crecer en su vida de adoración.
II. Contenido
Nuestro curso está dividido en tres cuatrimestres:
| # | Texto | Gramática |
|---|---|---|
| 1er cuatrimestre | Juan 1 – 5 | - Sistema nominal - Presente, imperfecto y aoristo débil indicativo - Pinceladas de participio |
| 2do cuatrimestre | Juan 6 – 12 | - Aoristo fuerte, futuro, perfecto y pluscuamperfecto indicativo - Participio - Modos subjuntivo e imperativo - Infinitivo |
| 3er cuatrimestre | Juan 13 – 21 | - Verbos contractos - Verbos líquidos - Verbos atemáticos - Modo optativo |
Nota
Al momento de la presentación del curso solo está desarrollado el material del primer cuatrimestre.
III. Recursos y materiales imprescindibles
The Greek New Testament, by Tyndale House, Reader’s Edition
- Será nuestro texto base.
- Lo usarás en clase y en casa.
- Te animo a comprarlo físico (Comprar en amazon)
- Si tienes otro texto impreso, también puedes usarlo.
- Solo en un caso extremo, puedes usar el texto digital (Logos, accordance, etc.)
Notas de clase
- Se trata justamente de este sitio.
- No es un libro y no está optimizado para la impresión.
- Sin embargo, te motivo a hacer resaltados, usando apps como
- Funciona mejor desde una computadora de escritorio o tablet.
Manual de ejercicios
- El manual de ejercicios contiene todos los ejercicios que usaremos en este cuatrimestre.
- Están diseñados para llenarse a mano.
- Puedes imprimirlo o llenarlo desde una tablet con stylus.
- Las tareas de la semana se entregan el martes por medio de Google Classroom.
Anki
La app
- Anki es una aplicación de tarjetas de memoria (flashcards) que usa repetición espaciada: cada tarjeta se te vuelve a mostrar justo antes de que la olvides, ajustando el intervalo según qué tan bien la recuerdas.
- La preferimos sobre Quizlet u otros sistemas porque su algoritmo de repetición espaciada es más riguroso y personalizado por tarjeta, mientras que Quizlet ofrece modos de repaso más genéricos.
- Puedes descargar la app desde su sitio web.
- En este caso sí te recomiendo instalarlo en el móvil desde la tienda de aplicaciones (en iOS tiene costo :’().
Los mazos
Por cada cuatrimestre tendremos dos mazos: uno para vocabulario y otro para morfología.
| Cuatrimestre | Morfología | Vocabulario |
|---|---|---|
| 1er Cuatrimestre | Paradigmas I.apkg | Vocabulario I.apkg |
Recursos adicionales
Estos libros pueden ser de utilidad. No es imprescindible que los adquieras, pero si más adelante quieres profundizar, te serán de ayuda.
Biblical Greek Laminated Sheet
- Por William D. Mounce.
- Comprar: Amazon USA | Amazon MX
Basics of Biblical Greek
- Por William D. Mounce
- Comprar: Amazon USA, Amazon MX Logos
Introducción al griego bíblico
- Por Anita Henriques, Nelson Morales y Daniel S. Steffen
- Comprar: Amazon USA, Amazon MX
Gramática griega: Sintaxis del Nuevo Testamento
- Por Daniel B. Wallace y Daniel S. Steffen
- Comprar: Amazon USA, Amazon MX, Logos
Los elementos del Griego del Nuevo Testamento
- Por Jeremy Duff
- Comprar: Amazon USA, Amazon MX, Logos
IV. Evaluación
Debido a la naturaleza inductiva y práctica del curso, las tareas semanales y la participación en clase tienen un peso mayor que las evaluaciones puntuales.
| Item | Porcentaje |
|---|---|
| 1er cuatrimestre | 28% |
| 2do cuatrimestre | 28% |
| 3er cuatrimestre | 28% |
| Proyecto final | 16% |
Evaluación de cada cuatrimestre
| Item | Porcentaje |
|---|---|
| Tareas semanales | 10% |
| Participación en clase | 8% |
| Examen | 6% |
| Quizzes mensuales | 4% |
Participación en clase
- No se califica por impresión general, sino por un registro de intento observable en cada sesión: ¿leíste, tradujiste o analizaste un versículo cuando se te pidió? ¿Hiciste una pregunta o un aporte sobre el texto?
- No importa si la respuesta fue correcta; lo que se registra es el intento, porque el método del curso premia el esfuerzo.
- El 8% del cuatrimestre sale de la proporción de sesiones en las que quedó registrado al menos un intento, sobre el total de sesiones.
Tareas semanales
- Todas están en el manual de ejercicios.
- El alumno debe resolverlas a mano, ya sea impreso o en una tablet.
- Se entregan a más tardar el martes a las 9:00 a.m.
- Se envían como fotografía o captura de pantalla por Google Classroom.
Exámenes cuatrimestrales
- Los exámenes de cada cuatrimestre serán de traducción y exégesis de un pasaje del texto visto, probablemente con tiempo limitado.
- Se evalúan así, y no con preguntas aisladas de morfología o de opción múltiple, porque el objetivo del curso no es memorizar formas sino leer el texto con fluidez y extraer de él lo que solo se ve en el original.
- El límite de tiempo entrena precisamente esa fluidez de lectura, no solo la exactitud gramatical.
Proyecto final
- El proyecto final evalúa el objetivo de identificar las riquezas y matices que solo se ven al leer el Nuevo Testamento en su idioma original.
- Cada alumno escoge un pasaje del Evangelio de Juan y elabora una exégesis apoyada en su propio análisis morfológico, léxico y sintáctico del texto griego.
V. Contenido detallado
1er cuatrimestre
| Contenido | Descripción | Pasaje base |
|---|---|---|
| Griego bíblico inductivo | Presentación del curso | N/A |
| 01. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος | Los sonidos del griego | Juan 1:1 |
| 02. εὐαγγέλιον ἀληθείας | Diptongos, espíritus y acentos | Juan 1:1–6 |
| 03. ὁ λόγος ἐγένετο | Morfología: las partes de la oración | Juan 1:1–6 |
| 04. ὁ θεὸς ἀπέστειλεν | Sintaxis: el verbo y sus complementos | Juan 1:1–12 |
| 05. τὸν θεόν | El artículo griego y los casos | Juan 1:1, 6 |
| 06. ὁ λόγος | La segunda declinación | Juan 1:10, 12 |
| 07. ἐν ἀρχῇ | La primera declinación (tipo -η) | Juan 1:14, 17 |
| 08. ἡ μαρτυρία τοῦ Ἰωάννου | La primera declinación (variantes) | Juan 1:23 |
| 09. σὺ τίς εἶ | El verbo εἰμί | Juan 1:24–28 |
| 10. θεὸς ἦν ὁ λόγος | El imperfecto de εἰμί | Juan 1:4, 30 |
| 11. ἠκολούθησαν αὐτῷ | El pronombre αὐτός y las preposiciones | Juan 1:35–42 |
| 12. βλέπει τὸν Ἰησοῦν | Los verbos regulares en -ω | Juan 1:35–45 |
| 13. ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ | El aoristo activo (1ª forma) | Juan 2:1–11 |
| 14. οὐκ ἐπίστευεν ἑαυτόν | El imperfecto activo | Juan 2:12–25 |
| 15. τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ | La 3ª declinación: parte 1 | Juan 3:1, 8 |
| 16. ὕψωσεν τὸν ὄφιν | La 3ª declinación: parte 2 | Juan 3:14, 15 |
| 17. πᾶς ὁ πιστεύων | El participio presente activo: introducción | Juan 3:16–18 |
| 18. ὁ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν | El participio presente activo: uso sustantivado | Juan 3:20, 21 |
| 19. ἐκεῖνον δεῖ αὐξάνειν | Pronombres demostrativos (οὗτος y ἐκεῖνος) | Juan 3:22–36 |
| 20. διέρχεσθαι διὰ τῆς Σαμαρείας | Las preposiciones: función, casos y significado | Juan 4:1–15 |
| 21. προσκυνήσουσιν | Los verbos compuestos | Juan 4:16–30 |
| 22. ὃς εἶπέν μοι πάντα | Los pronombres relativos (ὅς/ἥ/ὅ) | Juan 4:16–30 |
| 23. ὁ θερισμὸς ἔρχεται | La voz media: concepto y presente | Juan 4:31–42 |
| 24. ἐπίστευσεν καὶ ἐπορεύετο | La voz media: imperfecto y aoristo débil | Juan 4:43–54 |
| 25. ὁ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει | La voz pasiva: aoristo, presente e imperfecto | Juan 5:1–19 |
| 26. καθὼς ἀκούω κρίνω | El participio presente: activo (repaso) y medio/pasivo | Juan 5:19–30 |
| 27. ἐραυνᾶτε τὰς γραφάς | El participio aoristo: activo y pasivo | Juan 5:25–47 |
| 28. Repaso del primer semestre | Repaso y cierre del primer semestre | Juan 1:1–14 |