Aprendiendo griego desde el texto de Juan

banner

I. Objetivo del curso

Propósito general

Que el estudiante aprenda las bases del griego bíblico por medio de un método inductivo: del texto a la gramática, usando el texto de Juan, de modo que al terminar pueda leer el texto griego con una fluidez razonable y pueda usarlo como herramienta sólida para el ministerio y la vida devocional.

Objetivos específicos

  • Que el estudiante tenga las habilidades para identificar la morfología, vocabulario y sintaxis básica del texto griego.
  • Que con esas habilidades, el estudiante sea capaz de identificar las riquezas y matices que solo se encuentran al leer el NT en su idioma original.
  • Que por medio de eso sea capaz de deleitarse en la gloria de Dios revelada en Cristo y le motive a crecer en su vida de adoración.

II. Contenido

Nuestro curso está dividido en tres cuatrimestres:

#TextoGramática
1er cuatrimestreJuan 1 – 5- Sistema nominal
- Presente, imperfecto y aoristo débil indicativo
- Pinceladas de participio
2do cuatrimestreJuan 6 – 12- Aoristo fuerte, futuro, perfecto y pluscuamperfecto indicativo
- Participio
- Modos subjuntivo e imperativo
- Infinitivo
3er cuatrimestreJuan 13 – 21- Verbos contractos
- Verbos líquidos
- Verbos atemáticos
- Modo optativo

Nota

Al momento de la presentación del curso solo está desarrollado el material del primer cuatrimestre.

III. Recursos y materiales imprescindibles

The Greek New Testament, by Tyndale House, Reader’s Edition

  • Será nuestro texto base.
  • Lo usarás en clase y en casa.
  • Te animo a comprarlo físico (Comprar en amazon)
  • Si tienes otro texto impreso, también puedes usarlo.
  • Solo en un caso extremo, puedes usar el texto digital (Logos, accordance, etc.)

Notas de clase

  • Se trata justamente de este sitio.
  • No es un libro y no está optimizado para la impresión.
  • Sin embargo, te motivo a hacer resaltados, usando apps como
  • Funciona mejor desde una computadora de escritorio o tablet.

Manual de ejercicios

  • El manual de ejercicios contiene todos los ejercicios que usaremos en este cuatrimestre.
  • Están diseñados para llenarse a mano.
  • Puedes imprimirlo o llenarlo desde una tablet con stylus.
  • Las tareas de la semana se entregan el martes por medio de Google Classroom.

Anki

La app

  • Anki es una aplicación de tarjetas de memoria (flashcards) que usa repetición espaciada: cada tarjeta se te vuelve a mostrar justo antes de que la olvides, ajustando el intervalo según qué tan bien la recuerdas.
  • La preferimos sobre Quizlet u otros sistemas porque su algoritmo de repetición espaciada es más riguroso y personalizado por tarjeta, mientras que Quizlet ofrece modos de repaso más genéricos.
  • Puedes descargar la app desde su sitio web.
  • En este caso sí te recomiendo instalarlo en el móvil desde la tienda de aplicaciones (en iOS tiene costo :’().

Los mazos

Por cada cuatrimestre tendremos dos mazos: uno para vocabulario y otro para morfología.

CuatrimestreMorfologíaVocabulario
1er CuatrimestreParadigmas I.apkgVocabulario I.apkg

Recursos adicionales

Estos libros pueden ser de utilidad. No es imprescindible que los adquieras, pero si más adelante quieres profundizar, te serán de ayuda.

Biblical Greek Laminated Sheet

Basics of Biblical Greek

Introducción al griego bíblico

Gramática griega: Sintaxis del Nuevo Testamento

Los elementos del Griego del Nuevo Testamento

IV. Evaluación

Debido a la naturaleza inductiva y práctica del curso, las tareas semanales y la participación en clase tienen un peso mayor que las evaluaciones puntuales.

ItemPorcentaje
1er cuatrimestre28%
2do cuatrimestre28%
3er cuatrimestre28%
Proyecto final16%

Evaluación de cada cuatrimestre

ItemPorcentaje
Tareas semanales10%
Participación en clase8%
Examen6%
Quizzes mensuales4%

Participación en clase

  • No se califica por impresión general, sino por un registro de intento observable en cada sesión: ¿leíste, tradujiste o analizaste un versículo cuando se te pidió? ¿Hiciste una pregunta o un aporte sobre el texto?
  • No importa si la respuesta fue correcta; lo que se registra es el intento, porque el método del curso premia el esfuerzo.
  • El 8% del cuatrimestre sale de la proporción de sesiones en las que quedó registrado al menos un intento, sobre el total de sesiones.

Tareas semanales

  • Todas están en el manual de ejercicios.
  • El alumno debe resolverlas a mano, ya sea impreso o en una tablet.
  • Se entregan a más tardar el martes a las 9:00 a.m.
  • Se envían como fotografía o captura de pantalla por Google Classroom.

Exámenes cuatrimestrales

  • Los exámenes de cada cuatrimestre serán de traducción y exégesis de un pasaje del texto visto, probablemente con tiempo limitado.
  • Se evalúan así, y no con preguntas aisladas de morfología o de opción múltiple, porque el objetivo del curso no es memorizar formas sino leer el texto con fluidez y extraer de él lo que solo se ve en el original.
  • El límite de tiempo entrena precisamente esa fluidez de lectura, no solo la exactitud gramatical.

Proyecto final

  • El proyecto final evalúa el objetivo de identificar las riquezas y matices que solo se ven al leer el Nuevo Testamento en su idioma original.
  • Cada alumno escoge un pasaje del Evangelio de Juan y elabora una exégesis apoyada en su propio análisis morfológico, léxico y sintáctico del texto griego.

V. Contenido detallado

1er cuatrimestre

ContenidoDescripciónPasaje base
Griego bíblico inductivoPresentación del cursoN/A
01. Ἐν ἀρχῇ ἦν λόγοςLos sonidos del griegoJuan 1:1
02. εὐαγγέλιον ἀληθείαςDiptongos, espíritus y acentosJuan 1:1–6
03. λόγος ἐγένετοMorfología: las partes de la oraciónJuan 1:1–6
04. θεὸς ἀπέστειλενSintaxis: el verbo y sus complementosJuan 1:1–12
05. τὸν θεόνEl artículo griego y los casosJuan 1:1, 6
06. λόγοςLa segunda declinaciónJuan 1:10, 12
07. ἐν ἀρχῇLa primera declinación (tipo -η)Juan 1:14, 17
08. μαρτυρία τοῦ ἸωάννουLa primera declinación (variantes)Juan 1:23
09. σὺ τίς εἶEl verbo εἰμίJuan 1:24–28
10. θεὸς ἦν λόγοςEl imperfecto de εἰμίJuan 1:4, 30
11. ἠκολούθησαν αὐτῷEl pronombre αὐτός y las preposicionesJuan 1:35–42
12. βλέπει τὸν ἸησοῦνLos verbos regulares en -ωJuan 1:35–45
13. ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦEl aoristo activo (1ª forma)Juan 2:1–11
14. οὐκ ἐπίστευεν ἑαυτόνEl imperfecto activoJuan 2:12–25
15. τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖLa 3ª declinación: parte 1Juan 3:1, 8
16. ὕψωσεν τὸν ὄφινLa 3ª declinación: parte 2Juan 3:14, 15
17. πᾶς πιστεύωνEl participio presente activo: introducciónJuan 3:16–18
18. ποιῶν τὴν ἀλήθειανEl participio presente activo: uso sustantivadoJuan 3:20, 21
19. ἐκεῖνον δεῖ αὐξάνεινPronombres demostrativos (οὗτος y ἐκεῖνος)Juan 3:22–36
20. διέρχεσθαι διὰ τῆς ΣαμαρείαςLas preposiciones: función, casos y significadoJuan 4:1–15
21. προσκυνήσουσινLos verbos compuestosJuan 4:16–30
22. ὃς εἶπέν μοι πάνταLos pronombres relativos (ὅς//)Juan 4:16–30
23. θερισμὸς ἔρχεταιLa voz media: concepto y presenteJuan 4:31–42
24. ἐπίστευσεν καὶ ἐπορεύετοLa voz media: imperfecto y aoristo débilJuan 4:43–54
25. ἰαθεὶς οὐκ ᾔδειLa voz pasiva: aoristo, presente e imperfectoJuan 5:1–19
26. καθὼς ἀκούω κρίνωEl participio presente: activo (repaso) y medio/pasivoJuan 5:19–30
27. ἐραυνᾶτε τὰς γραφάςEl participio aoristo: activo y pasivoJuan 5:25–47
28. Repaso del primer semestreRepaso y cierre del primer semestreJuan 1:1–14