
I. Para empezar
A. Resumen de la sesión 8
La semana pasada concluimos con la primera declinación. Ahora conoces los grupos de sustantivos más comunes en el NT:
| Declinación | Tema termina en | Género dominante | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 2ª | Tema en ο | Masculino y neutro | λόγος τέκνον |
| 1ª | Tema en α/η | Femenino | ἀρχή μαρτυρία δόξα |
Tabla 9.1
Resumen de la primera y segunda declinación
Hoy damos el primer paso en el mundo del verbo griego. Vamos a empezar con el más frecuente de todo el Nuevo Testamento: el verbo εἰμί.
B. Ejercicios de repaso
Ejercicio 9.1
Completa el ejercicio de vocabulario.
Ejercicio 9.2
Identifica el artículo, género, caso y número de las formas en el ejercicio 9.2
C. Vocabulario clave
Vocabulario 9: Las palabras de Juan 1:24–28
D. Lectura
Usemos el texto griego para leer Juan 1:24–28 (conoces casi todo el vocabulario de este pasaje).
Clave de lectura
Hoy estudiaremos el verbo εἰμί (soy). En los vv. 24 y 25 hay dos formas conjugadas de ese verbo. Intenta identificarlas. ¿Cuál es la característica de este verbo?
E. Escribiendo el texto griego
Ejercicio 9.3
Utiliza las líneas para escribir a mano Juan 1:24–25. Mientras copias, subraya cada forma verbal que reconozcas.
II. Los pronombres personales y el verbo εἰμί
A. Los pronombres personales
En el texto de hoy, los pronombres aparecen una y otra vez:
- v.25: σύ οὐκ εἶ ὁ χριστός: “¿Tú no eres el Cristo?”
- v.26: ἐγὼ βαπτίζω: “Yo bautizo”
- v.26: μέσος ὑμῶν ἕστηκεν: “en medio de ustedes está”
- v.26: ὃν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε: “a quien ustedes no conocen”
- v.27: ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἄξιος: “Yo no soy digno”
En griego el verbo es suficiente para indicar la persona. Es decir, εἰμί significa “yo soy” y εἶ ya significa “tú eres”. Cuando se añade el pronombre en nominativo (ἐγώ, σύ, ὑμεῖς), es con el objetivo de dar énfasis: “yo (y no otro) no soy digno”.
Pero fíjate que en el v.26 no todos los pronombres son nominativo: ὑμῶν (“de ustedes” / “entre ustedes”) está en genitivo. Como cualquier sustantivo, los pronombres personales también se declinan en los cuatro casos:
Pronombre de 1ª persona: ἐγώ / ἡμεῖς
| Caso | Singular | Traducción | Plural | Traducción |
|---|---|---|---|---|
| NOM | ἐγώ | yo | ἡμεῖς | nosotros |
| GEN | μου / ἐμοῦ | de mí, mi | ἡμῶν | de nosotros, nuestro |
| DAT | μοι / ἐμοί | a mí, me | ἡμῖν | a nosotros, nos |
| ACU | με / ἐμέ | a mí, me | ἡμᾶς | a nosotros, nos |
Tabla 9.2
Pronombre personal de 1ª persona, singular y plural.
Pronombre de 2ª persona: σύ / ὑμεῖς
| Caso | Singular | Traducción | Plural | Traducción |
|---|---|---|---|---|
| NOM | σύ | tú | ὑμεῖς | ustedes |
| GEN | σου / σοῦ | de ti, tu | ὑμῶν | de ustedes |
| DAT | σοι / σοί | a ti, te | ὑμῖν | a ustedes, les |
| ACU | σε / σέ | a ti, te | ὑμᾶς | a ustedes, los |
Tabla 9.3
Pronombre personal de 2ª persona, singular y plural.
Dos formas para el mismo caso
En singular, el genitivo, dativo y acusativo tienen dos formas: una átona (μου, μοι, με; σου, σοι, σε), sin acento fuerte, que es la que verás con mucha más frecuencia en el texto; y una enfática (ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ; σοῦ, σοί, σέ), que se usa tras preposición o para dar un énfasis especial. En plural (ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς) no existe esa distinción.
Ejercicio 9.4: Pronombres en el texto
Utiliza el texto para subrayar los pronombres personales que identifiques y anota su caso. Discutan en clase qué enfatiza cada uno.
B. εἰμί, un viejo amigo
Llevamos semanas leyendo formas del verbo εἰμί (soy/estoy):
- En Juan 1:1 encontramos ἦν (“era”).
- Los enviados le preguntaron a Juan el Bautista σὺ τίς εἶ (“¿tú quién eres?”, v.19).
- Él respondió οὐκ εἰμί (“no soy”, v.20).
- En el pasaje de hoy vuelve a aparecer ἦσαν (v.24), εἶ (v.25), εἰμί (v.27) y ἦν (v.28).
Todas son formas del verbo εἰμί, “ser” o “estar”.
C. El paradigma
Como ocurre en casi todos los idiomas, el verbo “ser” es irregular en griego. Precisamente porque se usa tanto, sus formas se desgastaron y cambiaron con el tiempo.
| Persona | Presente | Traducción |
|---|---|---|
| 1S | εἰμί | yo soy / estoy |
| 2S | εἶ | tú eres / estás |
| 3S | ἐστίν | él es / está |
| 1P | ἐσμέν | somos / estamos |
| 2P | ἐστέ | (ustedes) son / están |
| 3P | εἰσίν | son / están |
Tabla 9.4
εἰμί en presente de indicativo.
Pista para memorizar
- En casi todos los idiomas los verbos copulativos son irregulares. εἰμί no es la excepción a la regla.
- A estas alturas ya deberías estar familiarizado con ἐστίν y con εἰμί. Concéntrate en las formas que todavía no has memorizado.
D. El predicado nominal
La mayoría de los verbos describen una acción: comer, amar, ayudar. Esos verbos se llaman transitivos: su acción recae sobre un complemento directo.
Resumen
El complemento directo recibe la acción del verbo.
Pero los verbos copulativos como εἰμί no describen una acción sino un estado. Son como una bisagra entre el sujeto y lo que se dice de él. Por eso, lo que viene después de εἰμί no es un acusativo sino un nominativo.
Observa nuevamente el v. 20 del pasaje de hoy:
20 …ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ χριστός.
Juan el Bautista dice ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ χριστός (v.20). El pronombre ἐγώ (“yo”) está en nominativo y ὁ χριστός (“el Cristo”) también.
La regla del predicado nominal
- Con εἰμί, tanto el sujeto como el predicado van en nominativo.
- Si en la oración hay un pronombre en nominativo, casi con seguridad el sujeto es el pronombre.
- Si hay dos sustantivos, uno con artículo y otro sin artículo, el que lleva artículo suele ser el sujeto.
Ejercicio 9.4.B: Caza de formas de εἰμί
Vuelve al texto de Juan 1:24–28 y localiza cada forma de εἰμί en presente. Para cada una indica persona y número.
III. Cierre
Ejercicio 9.5
Utiliza la tabla para escribir el vocabulario de esta sesión de memoria.
Tarea de la semana
Ejercicio 9.6: Memoriza el presente de εἰμί
Esta semana memoriza el presente de la Tabla 9.4. Una vez dominado, escríbelo de memoria.
Ejercicio 9.7
Repasa el paradigma de los pronombres personales de 1ª y 2ª persona. Una vez que lo domines, escríbelo de memoria en la tabla.
Sigue leyendo en voz alta
Usa tu texto griego para leer Juan 1:19–28 al menos un par de veces antes de la próxima sesión. Procura poner atención a las palabras y formas que ya conoces.