
Anteriormente vimos que en español, la voz gramatical es un accidente asociado al verbo que nos permite entender la relación entre el sujeto, el verbo y el objeto en una oración. En esta lección aprenderemos como funciona la voz en verbo griego y memorizaremos el paradigma del presente medio/pasivo indicativo.
I. Generalidades
A. Diferencia entre voz media y pasiva
1. La voz pasiva
- La voz pasiva se utiliza para señalar cuando el sujeto recibe la acción del verbo.
- Es español solemos usar el verbo ser + participio
- El griego del NT tiene una conjugación dedicada.
2. La voz media
- La voz media señala que el sujeto es el agente y, a la vez, el receptor de la acción verbal.
- En la acción verbal el sujeto participa con un interés personal.
- En griego, el presente indicativo no se puede distinguir morfológicamente una voz media de una pasiva, por eso en muchas ocasiones esta voz en llamada voz medio-pasiva.
- Más adelante veras que otros tiempos verbales, específicamente el aoristo y el futuro sí poseen formas distintas para el medio y el pasivo.
3. ¿Cómo distinguirlas?
- Distinguir si una forma se encuentra en voz media o pasiva normalmente es determinado por los verbos y el contexto.
- Los verbos en pasivo suelen designar el agente con la preposición ὑπό + genitivo
Idea Clave:
Los verbos en pasivo suelen designar el agente con la preposición ὑπό + genitivo
II. Morfología
A. Estructura morfológica
Morfología del presente medio/pasivo indicativo
- Utiliza ο/ε como vocal temática.
- Utiliza las flexiones personales medias.
| P/N | Raiz temporal | Vocal temática | Flexión | Cambios y reducción | Forma verbal |
|---|---|---|---|---|---|
| 1S | λύ | ο | μαι | λύομαι | |
| 2S | λύ | ε | σαι | λυεσαι pierde la σ λυεαι y se reduce λυηι, λυῃ | λύῃ |
| 3S | λύ | ε | ται | λύεται | |
| 1P | λύ | ο | μεθα | λύομεθα | |
| 2P | λύ | ε | σθε | λύεσθε | |
| 3P | λύ | ο | νται | λύονται |
Formación del presente medio/pasivo indicativo
B. Paradigma
A continuación tienes el paradigma del Presente medio o pasivo indicativo de nuestro viejo amigo, el verbo “λύω”. Por favor, memorizalo.
| P/N | Forma | VOZ MEDIA | vOZ PASIVA |
|---|---|---|---|
| 1S | λύομαι | Me desato | Soy desatado |
| 2S | λύῃ | Te desatas | Eres desatado |
| 3S | λύεται | Se desata | Es desatado |
| 1P | λύομεθα | Nos desatamos | Somos desatados |
| 2P | λύεσθε | Os desatáis | Sois desatados |
| 3P | λύονται | Se desatan | Son desatados |
paradigma y traducción del presente medio/pasivo indicativo de λύω
III. Verbos deponentes
Hay algunos verbos griegos que carecen de forma activa en alguno o todos los tiempos (defectivos). Estos usan la voz media o pasiva para suplir esos tiempos activos (deponentes). Cuando están supliendo la voz activa, la voz media o pasiva pierde su sentido propio. No son muchos, pero son muy frecuentes en el Nuevo Testamento.1
Si un verbo es defectivo, solamente se encontrará en la voz media, aun cuando su significado sea activo. Este es el uso más común en el NT de la voz media.
- Es muy importante saber con claridad cuáles son los verbos deponentes.
- La mejor manera de identificar si un verbo que cuando lo memoricemos, su forma léxica termina en μαι.
- Por ejemplo, el verbo “πορεύομαι” se escribe en voz media, pero se traduce como “yo voy” o “yo camino”, en voz activa.
- La mayoría de los verbos defectivos son intransitivos.
Idea Clave:
Un verbo deponente es aquel que no tiene voz activa y la voz media tiene significado activo. La mejor manera de identificar si un verbo es defectivo o deponente es que su forma léxica termina en μαι.
IV. Verbos irregulares
En todos los idiomas existen verbos que no siguen las reglas, y son llamados “verbos irregulares”. En griego, algunos cuantos verbos deponentes son irregulares, aquí tienes algunos ejemplos:
| P/N | Forma | VOZ MEDIA |
|---|---|---|
| 1S | δύναμαι | κάθημαι |
| 2S | δύνασαι | κάθησαι |
| 3S | δύναται | κάθηται |
| 1P | δυνάμεθα | καθήμεθα |
| 2P | δύνασθε | κάθησθε |
| 3P | δύνανται | κάθηνται |
Paradigma de δύναμαι y κάθημαι en presente medio pasivo indicativo.
Ejercicio
A. Traduce los siguientes fragmentos de versículos
- Τοῦτο γάρ ὑμῖν [os] λέγομεν ἐν λόγῳ κυρίου (1 Tes 4:15)
- καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα [Las últimas cosas] τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου[ese] (Mt 12:45).
- δύναται ὁ θεὸς ἐκ ==τῶν λίθων== τούτων ἐγεῖραι[levantar] τέκνα τῷ Ἀβραάμ (Mat 3:9).
- Νυνὶ δὲ πορεύομαι εἰς Ἰερουσαλὴμ διακονῶν [para servir] τ==οῖς ἁγίοις==.
B. Realicemos el análisis morfológico de los verbos y sustantivos resaltados
# Palabra F. Léxica T. Palabra Tie Mod Voz Pers Gen Cas Num Traducción 1 λέγομεν 2 λόγῳ 3 κυρίου 4 γίνεται 5 ἀνθρώπου 6 δύναται 7 θεὸς 8 λίθων 9 τέκνα 10 πορεύομαι 11 ἁγίοις
V. Actividades de aprendizaje
Vocabulario
- ἐν + dativo: en
- εἰς + acusativo: a; hacia
- ἐκ + genitivo: de; fuera de
- ἐπί + genitivo: sobre
- ἐπί + dativo: encima de
- ἐπί + acusativo: en, contra, por
- πρός + acusativo: hacia
- διά + genitivo: a través de
- διά + acusativo: a causa de
- ἀπό + genitivo: de, desde
- κατά + genitivo: contra
- κατά + acusativo: según.
- μετά + acusativo: después de,
- μετά + genitivo: en, contra, por
- περί + genitivo: acerca de
- περί + acusativo: alrededor de
- ὑπό + genitivo: por; bajo; debajo;
- ὑπό + acusativo: debajo de
- παρά + genitivo: De, de parte de, por
- παρά + dativo: con
- παρά + acusativo: Junto a, a lo largo de
Ejercicios
- Repase el vocabulario 4 en Quizlet
- Usa Quizlet para repasar el Paradigma del presente medio indicativo
- Realiza la Hoja de trabajo 4
- Contesta el Cuestionario 4
Enlaces
Footnotes
-
Anita Henriques, Nelson Morales, Nelson y Daniel Steffen, Daniel, Introducción al griego bíblico: 42. ↩