
I. Para empezar
A. Resumen de la sesión 17
La semana pasada descubrimos el participio presente activo: una forma verbal que funciona como adjetivo. La clave para reconocerlo: tema verbal + terminación -ων (masculino nominativo singular), igual que ἄρχων de la 3ª declinación. La construcción ὁ πιστεύων (“el que cree”) nos introdujo al uso sustantivado.
Hoy ampliaremos el paradigma completo y aprenderemos a leer el participio en todos sus usos.
B. Ejercicios de repaso
Ejercicio 18.1
Completa el ejercicio de vocabulario.
Ejercicio 18.2: Repaso del participio
Realiza el parsing de los participios en el ejercicio 18.2.
C. Vocabulario clave
Vocabulario 18: Las palabras de Juan 3:19–21
Sustantivos
- ἡ κρίσις, κρίσεως: el juicio, la sentencia
- τὸ σκότος, σκότους: las tinieblas, la oscuridad
- τὸ ἔργον: la obra, el hecho
Adjetivos 4. πονηρός: malo, malvado
Verbos 5. πράσσω: practico, hago (de manera habitual) 6. μισέω (→ μισῶ): odio, aborrezco
Invariables 7. μᾶλλον: más, más bien 8. ἤ: o; que (en comparaciones)
πράσσω vs ποιέω
Ambos verbos significan “hacer”, pero en el uso ético del NT tienden a distinguirse: ποιέω enfatiza el objeto y el resultado del acto —incluso un acto puntual y definido—, mientras que πράσσω enfatiza el medio y lleva implícita la idea de continuidad y repetición.1 Por eso en el v.20 aparece πράσσων (“el que practica el mal”, conducta habitual) y en el v.21 ποιῶν (“el que hace la verdad”, un acto definido). Juan repite el mismo patrón en 5:29: φαῦλα πράσσειν (“practicar el mal”) frente a ποιεῖν τὴν ἀλήθειαν / τὰ ἀγαθά (“hacer la verdad” / “hacer el bien”) — la contraposición no es casual.2
Aclaración: esta distinción es una tendencia, no una regla absoluta.3
D. Lectura
Usa tu texto griego para leer Juan 3:19–21.
Clave de lectura
Mientras lees el texto, identifica los participios. Discutan en clase su uso.
E. Escribiendo el texto griego
Ejercicio 18.3
Utiliza las líneas para escribir a mano Juan 3:20 y 3:21. Mientras copias, subraya los participios que encuentres.
II. El participio presente activo: paradigma completo
A. Las tres formas: masculino, femenino y neutro
El participio presente activo tiene formas distintas, una para cada género. La sesión anterior aprendimos la masculina. Hoy veremos la femenina y la neutra. Cada una tiene sus distintivos. Puede parecer abrumador, pero déjame darte dos buenas noticias.
pie showData title Participio presente activo por género en el NT "Masculino" : 2295 "Femenino" : 224 "Neutro" : 179
- El masculino es, con diferencia, la forma más frecuente: más del 85% de los participios presentes del NT son masculinos. ¡Y ya lo dominas desde la sesión anterior!
- Si aprendes las formas femenina y neutra, podrás reconocer cualquier participio presente activo en el texto, sin importar el género.
1. El participio presente activo femenino
Morfología
Aquí tienes los detalles, obsérvalos con cuidado.
Imagen 18.1
Morfología del participio presente activo femenino.
Características
- Usa ου como vocal temática (en lugar de ο).
- El morfema de participio es σ (en lugar de ντ).
- Indica género, caso y número con la primera declinación.
¿Por qué σ y no ντ?
La diferencia viene de la historia del griego: la secuencia ντ antes de α (la terminación femenina) era difícil de pronunciar. El resultado fue que ντ se redujo y solo sobrevivió la σ. Por eso el femenino del participio siempre se reconoce por -ουσα, no por -οντα.
Paradigma
Aquí tienes el paradigma detallado. ¡Este es uno de los pocos casos donde no hay ningún cambio! La forma final es casi una expresión matemática.
| Caso/Num | Raíz | vocal temática | morfema | desinencia | forma final |
|---|---|---|---|---|---|
| NS | λύ | ου | σ | α | λύουσα |
| GS | λυ | ου | σ | ης | λυούσης |
| DS | λυ | ου | σ | ῃ | λυούσῃ |
| AS | λύ | ου | σ | αν | λύουσαν |
| NP | λύ | ου | σ | αι | λύουσαι |
| GP | λυ | ου | σ | ων | λυουσῶν |
| DP | λυ | ου | σ | αις | λυούσαις |
| AP | λυ | ου | σ | ας | λυούσας |
Tabla 18.1
Paradigma del participio presente activo femenino: modelo λύω.
2. El participio presente activo neutro
Morfología
Aquí tienes los detalles del neutro, obsérvalos con cuidado.
Imagen 18.2
Morfología del participio presente activo neutro.
La única diferencia con el masculino está en las desinencias: el neutro usa las terminaciones neutras de la tercera declinación (NS y AS sin terminación tras caída de τ; NP y AP en -α).
Paradigma
| Caso/Num | Raíz | vocal temática | morfema | desinencia | forma final |
|---|---|---|---|---|---|
| NS | λύ | ο | ντ | - | λῦον |
| GS | λυ | ο | ντ | ος | λύοντος |
| DS | λυ | ο | ντ | ι | λύοντι |
| AS | λύ | ο | ντ | - | λῦον |
| NP | λύ | ο | ντ | α | λύοντα |
| GP | λυ | ο | ντ | ων | λυόντων |
| DP | λυ | ο | ντ | σι (ν) | λύουσι(ν) |
| AP | λυ | ο | ντ | α | λύοντα |
Tabla 18.2
Paradigma del participio presente activo neutro: modelo λύω.
- Tal y como vimos con los sustantivos neutros de la tercera declinación que terminan en dental, la τ final en NS se cae.
- En DP ocurre el mismo fenómeno que en el masculino.
3. Resumen
Esta tabla resume los elementos morfológicos de los tres géneros:
| Género | Vocal temática | Indicador de participio | Declinación |
|---|---|---|---|
| Masculino | ο | ντ | 3ª |
| Femenino | ου | σ | 1ª |
| Neutro | ο | ντ | 3ª |
Tabla 18.3
Resumen morfológico del participio presente activo por género.
Y aquí tienes el paradigma completo del participio presente activo en los tres géneros:
| Caso/Num | MASCULINO | FEMENINO | NEUTRO |
|---|---|---|---|
| NS | λύων | λύουσα | λῦον |
| GS | λύοντος | λυούσης | λύοντος |
| DS | λύοντι | λυούσῃ | λύοντι |
| AS | λύοντα | λύουσαν | λῦον |
| NP | λύοντες | λύουσαι | λύοντα |
| GP | λυόντων | λυουσῶν | λυόντων |
| DP | λύουσι(ν) | λυούσαις | λύουσι(ν) |
| AP | λύοντας | λυούσας | λύοντα |
Tabla 18.4
Participio presente activo: modelo πιστεύω (paradigma completo).
B. El participio sustantivado: artículo + participio
Cuando un participio lleva artículo, se convierte en sustantivo y significa “el/la que [hace X]”:
| Forma | Traducción literal | Traducción natural |
|---|---|---|
| ὁ πιστεύων | el creyendo (m.) | el que cree |
| ἡ πιστεύουσα | la creyendo (f.) | la que cree |
| οἱ πιστεύοντες | los creyendo (pl.) | los que creen |
| πᾶς ὁ πιστεύων | todo el creyendo | todo aquel que cree |
Tabla 18.5
Participio sustantivado: artículo + participio presente activo.
La fórmula de Juan 3
πᾶς ὁ πιστεύων (“todo el que cree”) es la fórmula de inclusión universal del evangelio de Juan. El participio presente insiste en la fe como acto continuo. No dice “el que creyó una vez” sino “el que sigue creyendo, el que persiste en creer”.
Ejercicio 18.4: Participios en Juan 3:16–21
Vuelve a leer Juan 3:16–21 y anota todos los participios que encuentres. Usa la tabla para señalar: (1) tema verbal, (2) género / caso / número, (3) traducción. ¿Cuántos participios sustantivados hay? ¿Cuántos adverbiales?
III. Nota de exégesis:
ὁ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν (Juan 3:21)
Esta frase sorprende al lector occidental que espera: “el que cree la verdad”. En cambio, Juan escribe ὁ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν: “el que hace la verdad”.
La expresión es un semitismo: en hebreo, ʿasah emet (עָשָׂה אֱמֶת) significa actuar con fidelidad, con integridad, con conducta coherente con lo que es real. La verdad (ἀλήθεια) en el mundo bíblico no es solo una proposición que se afirma; es una realidad a la que uno se somete y que configura la vida. “Hacer la verdad” es vivir de acuerdo a lo que es, no a lo que uno pretende.
El contraste con el v.20 es preciso: ὁ φαῦλα πράσσων (el que practica el mal, habitual y constantemente) huye de la luz para que sus obras no queden expuestas. ὁ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν (el que hace la verdad, el que vive en integridad) viene hacia la luz precisamente para que sus obras sean vistas, no por vanidad, sino porque quien actúa conforme a Dios no teme la transparencia.
El trasfondo hebreo confirma esta lectura: ποιεῖν τὴν ἀλήθειαν traduce el hebreo ʿasah ʾemeth (“actuar con lealtad”), una fórmula que en todo el NT solo reaparece en 1 Juan 1:6 (ποιῶμεν τὴν ἀλήθειαν).4 Jey Kanagaraj, en su comentario al Evangelio, conecta la frase con la fidelidad al pacto: hacer buenas obras equivale a hacer la verdad viviendo en la luz.5
El contraste luz/tinieblas es ético, no meramente físico: no se trata solo de “no ser visto”, sino de una orientación moral completa. Comentando el pasaje paralelo de 1 Juan, Stephen Smalley describe “vivir habitualmente en tinieblas” como una disposición mental que no solo produce actos concretos de maldad, sino que implica escoger el pecado —y no a Dios— como la esfera constante de la propia existencia: la misma lógica que opera en Juan 3:20–21.6
Los dos participios presentes son paralelos pero opuestos: πράσσων (práctica habitual del mal) y ποιῶν (ejercicio concreto de la verdad). El tiempo presente en ambos señala que no se trata de actos aislados sino de orientaciones de vida. La luz no es aquí solo revelación intelectual; es el ámbito en el que vive quien ya no tiene nada que esconder.
IV. Cierre
Repaso del vocabulario
Ejercicio 18.5
Utiliza la tabla para completar el vocabulario de esta sesión de memoria.
Tarea de la semana
Ejercicio 18.6: Memoriza el participio
Repasa el paradigma del participio presente activo hasta dominarlo. Luego utiliza los espacios para escribir de memoria: ὁ πιστεύων, ἡ πιστεύουσα, τὸ πιστεῦον.
Lectura diaria
Sigue leyendo en voz alta
Usa tu texto griego para leer Juan 3:16–21 diariamente. Identifica los participios que encuentres.
Footnotes
-
Richard Chenevix Trench, Synonyms of the New Testament (London: Macmillan and Co., 1880), 361–363. ↩
-
Trench, Synonyms, 361–363; cf. A. T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (Nashville: Broadman Press, 1933), sobre Juan 3:20, que conecta este contraste con 5:29. ↩
-
Trench, Synonyms, 361–363. ↩
-
Ruth B. Edwards, The Johannine Epistles (Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001), 73, comentando el paralelo de 1 Juan 1:6 con Juan 3:21. ↩
-
Jey J. Kanagaraj, John, ed. Michael F. Bird y Craig Keener, New Covenant Commentary Series (Eugene, OR: Cascade Books, 2013), 4:35. ↩
-
Stephen S. Smalley, 1, 2, 3 John, Word Biblical Commentary 51 (Dallas: Word, 1984), 22, comentando 1 Juan 1:6/2:11. ↩