
I. Antes de empezar
A. Resumen de la sesión 2
Los diptongos
La semana pasada aprendimos que u diptongo es la unión de dos vocales que forman un solo sonido. Vimos que en griego bíblico, los diptongos siempre terminan en ι o υ. Aprendimos los diptongos y su pronunciación:
- αι: e
- ει: i
- ου: u
- αυ: af
- ευ: ef
También aprendímos que la diéresis (ϊ) sobre una vocal rompe el diptongo.
La iota suscrita
Cuando las vocales largas α, η u ω están antes de una ι, esta queda suscrita (escrita debajo: ᾳ ῃ ῳ). La iota suscrita es silenciosa, pero gramaticalmente importante
Los acentos y los espíritus
El griego tiene tres acentos (ὰ, ά, ᾶ) que marcan la sílaba tónica. Toda palabra que comienza con vocal o con ρ lleva obligatoriamente un espíritu de aspiración
- El espíritu áspero (ἁ) suena como j suave.
- El espíritu suave (ἀ) es silencioso.
Clasificación de letras
Las consonantes se clasifican por su sonido en : oclusivas (sordas, medias, aspiradas), líquidas, nasales, espirantes y dobles.
Lsa vocales se cladsifican según su duración. El griego tiene 7 vocales:
- Siempre largas: η y ω
- Siempre cortas: ε y ο
- Variables: α, ι, υ
B. Lectura
Antes de continuar, utiliza tu texto griego para leer Juan 1:1–5.
C. Escribiendo el texto griego
Ejercicio 3.1
- Nuestra prioridad al aprender es leer el texto del NT.
- Pero la pronunciación y la escritura pueden ser herramientas pedagógicas útiles.
- Por favor, realiza los ejercicios del manual.
II. Fundamentos de gramática española
Hablamos español desde niños, pero pocos podrían analizar lo que hacemos al hablar. En griego, los nombres gramaticales son herramientas de trabajo: sin ellos no podremos describir lo que vemos en el texto. Así que tomaremos una pausa necesaria para aprender lo más básico de la gramática española.1]”.]
A. ¿Qué es la gramática?
La gramática describe cómo funciona un idioma. Tiene dos partes:
- La morfología, que estudia la forma de las palabras.
- La sintaxis, que estudia cómo se organizan.
Hoy nos concentramos en la morfología. Puede sonar muy complicado, así que vamos a verlo en la práctica. Observa estas tres oraciones:
- A Luis le gusta correr
- A Luis le gustó correr
- A Luis le gustaba correr
Hay pequeños cambios al final de los verbos que cambian radicalmente el significado de cada frase. A esos cambios los llamamos morfemas flexivos; y la parte de la gramática que estudia los cambios que ocurren dentro de las palabras se llama morfología.
Nota: Morfología, teología y verdad
En griego, este mismo principio puede ser la diferencia entre una verdad central del evangelio y una herejía. Juan 1:1 dice Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος: “en el principio era el Verbo”. El verbo ἦν (era) describe una existencia continua, sin punto de inicio: el Verbo simplemente era, desde siempre. Pero en el v.14, Juan escribe ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο, “el Verbo se hizo carne”, usando otra forma verbal, ἐγένετο (llegó a ser), que sí señala un punto concreto en el tiempo.
Si alguien cambiara el v.1 y escribiera “en el principio el Verbo llegó a ser” (ἐγένετο en vez de ἦν), estaría diciendo que el Verbo tuvo un origen, que fue creado. Esa es, precisamente, la enseñanza arriana y de los Testigos de Jehová: que Cristo no es eterno, sino la primera criatura de Dios. Un solo morfema flexivo, cambiado, convierte la deidad eterna de Cristo en una negación de ella.
Volveremos a este contraste cuando estudiemos el imperfecto (sesión 10) y el aoristo (sesión 13). Por ahora, quédate con la idea: en griego, los morfemas flexivos no son un detalle técnico secundario; a veces son la diferencia entre la ortodoxia y la herejía.
En griego, los morfemas flexivos lo son todo. Pero aquí hay un detalle crucial: no todas las palabras los tienen. Algunas palabras cambian de forma; otras permanecen siempre iguales. Antes de aprender a identificar morfemas flexivos, necesitamos saber ante qué tipo de palabra estamos.
Dividiremos las palabras en dos grandes bloques: flexivas (que admiten cambios) e invariables (que no cambian nunca).
B. Palabras flexivas
Son las palabras que cambian de forma para darnos ciertos detalles. Por ejemplo:
- niño / niña / niños / niñas
- cantaremos / cantaste / cantó
Dentro de esta categoría, las palabras principales son los sustantivos, artículos, adjetivos, pronombres y verbos.
El sustantivo
- Nombra personas, lugares, cosas o ideas.
- Ejemplo: Dios, mundo, vida, principio
- En español tiene:
- Género: masculino o femenino
- Número: singular o plural
El artículo
- Siempre acompaña al sustantivo; indica si algo es conocido o no.
- Ejemplo: el Verbo, la vida, un hombre
- En español tiene:
- Tipo:
- Definido (el, la, los, las)
- Indefinido (un, una, unos, unas)
- Género: masculino o femenino
- Número: singular o plural
- Tipo:
El adjetivo
- Siempre acompaña al sustantivo; lo describe o modifica, y concuerda con él.
- Ejemplo: eterno, verdadero, todo
- En español tiene:
- Género: masculino o femenino
- Número: singular o plural
El pronombre
- Sustituye al sustantivo para evitar repetición. El sustantivo al que reemplaza se llama antecedente.
- Ejemplo: él, ella, este, aquel, quien
- En español tiene:
- Tipo: personal (yo), posesivo (mío), demostrativo (este)
- Persona: primera (yo), segunda (tú), tercera (él/ella)
- Género: masculino o femenino
- Número: singular o plural
El verbo
- Expresa acción o estado; es el motor de la oración.
- Ejemplo: era, existía, brilla, fue hecho
- En español tiene:
- Tiempo: presente, pasado, futuro
- Modo: indicativo, subjuntivo, imperativo
- Voz: activa o pasiva
- Persona: primera, segunda, tercera
- Número: singular o plural
C. Sobre la concordancia gramatical
En español, las palabras relacionadas deben “ponerse de acuerdo” entre sí. Observa estos ejemplos del texto:
- El hombre bueno
- La vida eterna
- Los hombres buenos
No podemos decir “Los hombre buena”. Deben ponerse de acuerdo. A eso se le llama concordancia gramatical. En español lo hacemos de manera intuitiva.
Lo mismo ocurre entre el verbo y su sujeto. Observa estos ejemplos:
La luz brilla
- El verbo está en tercera persona singular, igual que su sujeto.
- No tendría sentido decir: la luz brillan
Las tinieblas no la comprendieron
- El verbo está en tercera persona plural, porque el sujeto está en plural.
Esto ya lo haces bien en español sin pensarlo. En griego, la concordancia gramatical funciona igual, pero con una variable más que aprenderemos después.
D. Palabras invariables
No cambian de forma; solo hay que reconocerlas
- Adverbio: modifica al verbo, adjetivo u otro adverbio. Ejemplo: muy, siempre, no
- Preposición: establece relaciones entre elementos. Ejemplo: en, por, con, para, de
- Conjunción: conecta palabras u oraciones. Ejemplo: y, pero, porque, sino
- Interjección: expresa emoción o reacción. Ejemplo: ¡oh!, ¡aleluya!
III. Poniéndolo en práctica
Ejercicio 3.2: Identificando tipos de palabras
Identifica al menos dos ejemplos de cada tipo de palabra (sustantivo, artículo, adjetivo, pronombre y verbo) en Juan 1:1–5.
IV. Actividades de aprendizaje
El griego que ya conoces
El griego vive en el vocabulario científico y académico que usamos todos los días en español e inglés. Las siguientes palabras aparecen en Juan, y ya las conoces sin saberlo; fíjate en los cognados en cursiva.
Vocabulario 3
- ἄνθρωπος: hombre (antropología, antropólogo)
- γῆ: tierra (geografía, geología, geometría)
- γράφω: escribir (grafía, fotografía, biografía)
- καρδία: corazón (cardiología, cardíaco)
- κεφαλή: cabeza (cefalea, encéfalo)
- κόσμος: mundo (cosmos, cosmología, cosmético)
- φῶς: luz (fotografía, fotosíntesis)
- ψυχή: vida, alma (psicología, psiquiatría)
- ὁδός: camino (éxodo, método, sínodo)
- ὄνομα: nombre (onomástica, sinónimo, anónimo)
- πατήρ: padre (patriarca, patriarcado)
- πῦρ: fuego (pirotecnia, pirómano)
- σάρξ: carne (sarcófago, sarcasmo)
- τόπος: lugar (tópico, topografía, utopía)
- ὕδωρ: agua (hidrología, hidráulico, deshidratación)
- φωνή: voz, sonido (fonología, micrófono, teléfono, sinfonía)
Footnotes
-
Si quieres profundizar, puedes leer “[[Fundamentos de Gramática española (Morfología) ↩