I. Recordando la sesión anterior
A. Resumen de la Sesión 12
La semana pasada aprendimos a conjugar los verbos -ω en el presente activo. Mencionamos que toda la narrativa del evangelio corre sobre verbos, y que una vez que dominas un patrón, puedes identificar cientos de formas.
Hoy vamos a dar el siguiente paso: el mismo sistema, pero en aoristo.
B. Ejercicios de repaso
Ejercicio 13.1
Completa el ejercicio de vocabulario de la página [Quique: nº] del manual.
Ejercicio 13.2: Repaso del presente activo
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para conjugar los verbos βλέπω y μένω en presente activo. Luego identifica la forma y traduce:
- πιστεύετε
- βλέπουσιν
- μένει
- γράφομεν
C. Lectura
Usemos el texto griego para leer Juan 2:1–11. La primera señal de Jesús: las bodas de Caná.
Juan 2:1–11 (THGNT)
1 Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ· 2 ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον. 3 καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν· οἶνον οὐκ ἔχουσιν. 4 λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου. 5 λέγει ἡ μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις· ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν, ποιήσατε. 6 ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς. 7 λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος. καὶ ἐγέμισαν αὐτὰς ἕως ἄνω. 8 καὶ λέγει αὐτοῖς· ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ· οἱ δὲ ἤνεγκαν. 9 ὡς δὲ ἐγεύσατο ὁ ἀρχιτρίκλινος τὸ ὕδωρ οἶνον γεγενημένον, καὶ οὐκ ᾔδει πόθεν ἐστίν, οἱ δὲ διάκονοι ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ, φωνεῖ τὸν νυμφίον ὁ ἀρχιτρίκλινος 10 καὶ λέγει αὐτῷ· πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν, καὶ ὅταν μεθυσθῶσιν, τότε τὸν ἐλάσσω· σὺ τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι. 11 ταύτην ἐποίησεν ἀρχὴν τῶν σημείων ὁ Ἰησοῦς ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
Pista antes de leer
En el v.11 aparecen tres verbos seguidos diferentes a los que hemos aprendido hasta ahora: (ἐποίησεν, ἐφανέρωσεν, ἐπίστευσαν)… pero ¿qué te recuerdan?
II. Vocabulario clave
Vocabulario 13: Las palabras de Juan 2:1–11
ἡ μήτηρ...
En los versículos 1 y 3 aparece el sustantivo ἡ μήτηρ (“la madre”). Por favor, obsérvenlo y comenten en clase ¿Por qué no encaja con los patrones que hemos aprendido?
III. Escribiendo el texto griego
Ejercicio 13.3
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para escribir a mano Juan 2:1–4. Mientras copias, subraya las formas verbales que reconozcas.
IV. El aoristo activo
A. ¿Qué es el aoristo?
Juan narra eventos pasados. Cada vez que cuenta lo que Jesús hizo, lo que alguien dijo, lo que los discípulos creyeron, usa un tiempo verbal específico: el aoristo. Toma un momento para ver el v. 11.
GR Juan 2:11
11 ταύτην ἐποίησεν ἀρχὴν τῶν σημείων ὁ Ἰησοῦς ἐν Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
| Forma verbal | Traducción | Lema |
|---|---|---|
| ἐποίησεν | hizo | ποιέω |
| ἐφανέρωσεν | manifestó | φανερόω |
| ἐπίστευσαν | creyeron | πιστεύω |
Los verbos los conoces: ποιέω, φανερόω y πιστεύω llevan semanas en tu vocabulario. Lo nuevo es la forma. ¿Qué tienen en común esas tres formas que no tenían los verbos del presente? Tienen tres piezas nuevas: un prefijo, una marca y unas desinencias distintas.
B. Morfología
El aoristo activo añade dos piezas al esquema que ya conoces:
- El aumento (ε- inicial) es el prefijo que señala que estamos en pasado cronológico; solo aparece en el modo indicativo.
- La raíz es la misma que conoces del diccionario, aunque más adelante verás que algunos verbos la modifican según el tiempo.
- La marca temporal del aoristo activo es la σ que aparece justo después de la raíz; es la firma de este aoristo (hay otra forma del aoristo para verbos irregulares). De hecho algunos le llaman aoristo sigmático.
- Le sigue la vocal temática, que en el aoristo toma el valor α (en lugar de la ο/ε del presente).
- Finalmente, las flexiones personales del aoristo son distintas a las del presente: son las llamadas “secundarias”, pero como ya dominas el presente, te resultarán más familiares de lo que parecen.
C. El paradigma
| Persona | Aumento | Raíz | Marca temporal | Vocal temática | Flexión | Cambios y reducción | Forma verbal |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1S | ἐ | λυ | σ | α | ν | La ν se pierde | ἔλυσα |
| 2S | ἐ | λυ | σ | α | ς | ἔλυσας | |
| 3S | ἐ | λυ | σ | α | – (ν) | Para evitar ambigüedad la α cambia a ε | ἔλυσε(ν) |
| 1P | ἐ | λυ | σ | α | μεν | ἐλύσαμεν | |
| 2P | ἐ | λυ | σ | α | τε | ἐλύσατε | |
| 3P | ἐ | λυ | σ | α | ν | ἔλυσαν |
Tabla 13.1
Aoristo activo indicativo: modelo ἔλυσα (λύω).
Nota la -(ν) en 3S. Es llamada “ν móvil” y aparece cuando la siguiente palabra empieza por vocal o al final de frase. No cambia el significado del verbo.
Ejercicio 13.4: Identifica los aoristos
Vuelve al texto de Juan 2:1–11 y localiza todos los verbos en aoristo (busca el aumento ε- y la -σ-).
D. Detalles adicionales
Aoristo fuerte y aoristo débil
Es importante señalar que en griego existen dos sistemas principales de formación del aoristo:
- El aoristo débil, también llamado sigmático o aoristo primero, caracterizado por la presencia del sufijo -σα.
- El aoristo fuerte, también denominado temático o aoristo segundo, que se forma sin sigma y suele presentar modificaciones en la raíz.
En esta lección nos centraremos en el estudio del aoristo sigmático, mientras que el aoristo fuerte será tratado con más detalle más adelante en el curso.
Significado y uso del aoristo
Como ya observamos en el texto, el tiempo aoristo se utiliza para presentar un evento como un todo completo. El aoristo es muy distinto al presente o al imperfecto. Mientras que estos presentan la acción en progreso, el aoristo simplemente afirma que una acción ocurrió, sin detenerse en su desarrollo. Este es el sentido que el aoristo toma en todos los modos verbales; con excepción del indicativo y el participio, donde también influye el concepto cronológico.
Debido a que el aoristo presenta la acción como completa, en el modo indicativo se entiende como algo que ya ocurrió en el pasado.
E. Nota de exégesis: ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ (Juan 2:11)
Los tres aoristos que clausuran el relato: ἐποίησεν, ἐφανέρωσεν, ἐπίστευσαν son más que un estilo narrativo: son teología gramatical.
Juan dice que Jesús hizo esta señal, que con ella manifestó su gloria, y que los discípulos creyeron. Tenemos tres aoristos, el uso de este tiempo indica que son tres acciones completas.
El sustantivo δόξα ya aparecía en Juan 1:14, aquí en 2:11 esa gloria se hace visible por primera vez en la narrativa. El aoristo ἐφανέρωσεν indica que esa gloria que no fue revelada gradualmente ni por accidente; la gloria fue revelada, de una vez, completamente. El Espíritu Santo usó el aoristo para que quedara evidencia de ello. El aoristo es la gramática de lo que ya no puede deshacerse.
V. Repaso del vocabulario
Ejercicio 13.5
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para completar el vocabulario de esta sesión de memoria.
Actividades
Tarea de la semana
Ejercicio 13.6: Memoriza el aoristo activo
Esta semana memoriza las desinencias del aoristo. Una vez que las domines, conjuga ποιέω y φανερόω en aoristo activo usando la página [Quique: nº].
Lectura diaria
Sigue leyendo en voz alta
Usa tu texto griego para leer Juan 2:1–11 cada día. Intenta identificar todas las formas verbales que ya conoces.