I. Recordando la sesión anterior
A. Resumen de la Sesión 9
La clase pasada dimos el primer paso en el verbo griego: aprendimos el presente de εἰμί. También conocimos los pronombres personales nominativos de primera y segunda persona (ἐγώ, σύ, ἡμεῖς, ὑμεῖς). Hoy aprenderemos el imperfecto de εἰμί.
B. Ejercicios de repaso
Ejercicio 10.1
Completa el ejercicio de vocabulario de la página [Quique: nº] del manual.
Ejercicio 10.2: Repaso del presente de εἰμί
Escribe de memoria en la página [Quique: nº] el paradigma del presente de εἰμί. Luego identifica la persona y número de los siguientes verbos:
- ἐστίν
- ἐσμέν
- εἰσίν
- εἶ
- ἐστέ
C. Lectura
Usemos el texto griego para leer Juan 1:29–34. Este es un momento glorioso: La ocasión en que Juan el Bautista ve a Jesús por primera vez.
Pista antes de leer
En v.30 aparece una forma que llevas leyendo desde la primera clase: ἦν. Aunque ya vimos su significado no será hasta hoy cuando lo memorices formalmente.
II. Vocabulario clave
Vocabulario 10: Las palabras de Juan 1:29–34
III. Escribiendo el texto griego
Ejercicio 10.3
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para escribir a mano Juan 1:29–34. Mientras copias, subraya cada forma de εἰμί que encuentres.
IV. El imperfecto de εἰμί
A. Otro viejo amigo
Desde la sesión 1 hay una palabra que hemos visto en cada clase: ἦν. Apareció cuatro veces en los primeros versículos de Juan 1.
ἦν es la 3ª persona singular del imperfecto de εἰμί. El imperfecto se usa para expresar una acción que en el pasado estaba en progreso. El imperfecto de εἰμί tiene una firma inconfundible: casi todas sus formas empiezan con ἦ-.
B. El paradigma
| Persona | Imperfecto | Traducción |
|---|---|---|
| 1S | ἤμην | yo era / estaba |
| 2S | ἦς | tú eras / estabas |
| 3S | ἦν | él era / estaba |
| 1P | ἦμεν | éramos / estábamos |
| 2P | ἦτε | erais / estabais |
| 3P | ἦσαν | eran / estaban |
Tabla 10.1
εἰμί: imperfecto de indicativo.
La clave es ἦ
Mira el paradigma: las seis formas empiezan con η-. Esa es la clave para distinguir el imperfecto de εἰμί.
C. Vamos al prólogo
Ahora que conoces el paradigma completo, regresa a Juan 1:1–5 e identifica todas las ocasiones en que aparece algún imperfecto de εἰμί.
Juan 1:1–5 (THGNT)
1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3 πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἓν ὃ γέγονεν. 4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων, 5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.
ἦν aparece seis veces en cuatro versículos. Siempre 3ª persona singular: “era/estaba”.
D. Nota de exégesis: ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος
El imperfecto ἦν es más que un dato gramatical. En Juan 1:1, el Espíritu Santo inspira a Juan para usar el imperfecto (“era”) y no el aoristo (“fue”). El aoristo señalaría un momento puntual en el pasado; el imperfecto describe un estado continuo: el Verbo no “empezó a ser” en el principio; simplemente era, sin inicio visible dentro de la narrativa.
Cuando Juan llega al v.14 y escribe ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο (“el Verbo se hizo carne”), usa otro tiempo verbal, el aoristo, que señala un evento que ocurre en un momento concreto en la historia. El contraste es intencional: el Verbo ἦν en imperfecto no hace referencia a un inicio determinado; σὰρξ ἐγένετο, en aoristo, se refiere a un evento histórico.
Estos pequeños detalles refuerzan nuestra doctrina acerca de la gloria, majestad y eternidad de Cristo.
V. Repaso del vocabulario
Ejercicio 10.4
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para completar el vocabulario de esta sesión de memoria.
Actividades
Tarea de la semana
Ejercicio 10.5: Memoriza el imperfecto de εἰμί
Repasa la Tabla 10.1 hasta dominarla. Luego escríbela al lado del presente (Tabla 9.3) para ver las dos juntas.
Intenta memorizar Juan 1:1 en griego.
Lectura diaria
Sigue leyendo en voz alta
Usa tu texto griego para leer Juan 1:1–5 y 1:29–34 cada día. Intenta identificar las formas verbales que ya conoces.