I. Recordando la sesión anterior
A. Resumen de la Sesión 8
La semana pasada concluimos con la primera declinación. Ahora conoces los grupos de sustantivos más comunes en el NT:
| Declinación | Tema termina en | Género dominante | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 2da | Tema en ο | Masculino y neutro | λόγος τέκνον |
| 1ra | Tema en α/η | Femenino | ἀρχή μαρτυρία δόξα |
Tabla 9.1
Resumen de la primera y segunda declinación
Hoy damos el primer paso en el mundo del verbo griego. Vamos a empezar con el más frecuente de todo el Nuevo Testamento: el verbo εἰμί.
B. Ejercicios de repaso
Ejercicio 9.1
Completa el ejercicio de vocabulario de la página [Quique: nº] del manual.
Ejercicio 9.2
Identifica el artículo, género, caso y número de estas formas:
- φωνῆς
- προφήτην
- ὁδός
- προφήταις
- ἐξουσίαι
C. Lectura
Usemos el texto griego para leer Juan 1:24–28 (conoces casi todo el vocabulario de este pasaje.)
Juan 1:24–28
24 καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων 25 καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν καὶ εἶπαν αὐτῷ· τί οὖν βαπτίζεις εἰ σὺ οὐκ εἶ ὁ χριστὸς οὐδὲ Ἠλείας οὐδὲ ὁ προφήτης; 26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰωάννης λέγων· ἐγὼ βαπτίζω ἐν ὕδατι· μέσος ὑμῶν ἕστηκεν ὃν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε, 27 ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος, οὗ οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ἄξιος ἵνα λύσω αὐτοῦ τὸν ἱμάντα τοῦ ὑποδήματος. 28 ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου ὅπου ἦν ὁ Ἰωάννης βαπτίζων.
II. Vocabulario clave
Vocabulario 9: Las palabras de Juan 1:24–28
III. Escribiendo el texto griego
Ejercicio 9.3
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para escribir a mano Juan 1:24–28. Mientras copias, encierra en un círculo cada forma verbal que reconozcas.
IV. Instrucción
A. Los pronombres personales
En el texto de hoy, los pronombres aparecen una y otra vez:
- v.25: σύ οὐκ εἶ ὁ χριστός: “¿Tú no eres el Cristo?”
- v.26: ἐγὼ βαπτίζω: “Yo bautizo”
- v.26: ὑμεῖς οὐκ οἴδατε: “Ustedes no conocen”
- v.27: ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἄξιος: “Yo no soy digno”
Observa que en griego el verbo es suficiente para indicar la persona. Es decir, εἰμί significa “yo soy”, εἶ ya significa “tú eres”. Cuando se añade el pronombre (ἐγώ, σύ), es con el objetivo de dar énfasis: “yo (y no otro) no soy digno.”
| Persona | Singular | Traducción |
|---|---|---|
| 1S | ἐγώ | Yo |
| 2S | σύ | Tú |
| 1P | ἡμεῖς | Nosotros |
| 2P | ὑμεῖς | Ustedes |
Tabla 9.2
Pronombres personales nominativos de 1ª y 2ª persona.
Ejercicio 9.4: Pronombres en el texto
Vuelve a Juan 1:24–28 y subraya cada pronombre personal. Anota sobre cada uno la persona y número. Discutan en clase qué está enfatizando.
B. εἰμί, un viejo amigo
Sin que te dieras cuenta, llevas semanas leyendo formas de un verbo:
- En Juan 1:1 encontramos ἦν (“era”).
- Juan el Bautista dijo οὐκ εἰμί (“no soy”, v.20).
- Después le preguntaron σὺ τίς εἶ (“¿tú quién eres?”, v.22).
- En el pasaje de hoy vuelve a aparecer ἦσαν (v.24), εἶ (v.25), εἰμί (v.27) y ἦν (v.28).
Todas son formas del verbo εἰμί, “ser” o “estar”.
C. El paradigma
Como ocurre en casi todos los idiomas, el verbo “ser” es irregular en griego. Precisamente porque se usa tanto, sus formas se desgastaron y cambiaron con el tiempo.
| Persona | Presente | Traducción |
|---|---|---|
| 1S | εἰμί | yo soy / estoy |
| 2S | εἶ | tú eres / estás |
| 3S | ἐστίν | él es / está |
| 1P | ἐσμέν | somos / estamos |
| 2P | ἐστέ | (ustedes) son / están |
| 3P | εἰσίν | son / están |
Tabla 9.3
εἰμί en presente de indicativo.
Pista para memorizar
- En casi todos los idiomas los verbos copulativos son irregulares. εἰμί no es la excepción a la regla.
- A estas alturas ya deberías estar familiarizado con ἐστίν y con εἰμί. Concéntrate en las formas que todavía no has memorizado.
D. El predicado nominal
εἰμί es un verbo copulativo. Un buen porcentaje de verbos describen una acción: comer, amar, ayudar. Esos verbos se llaman verbos transitivos y se trata de acciones que toman un objeto directo.
Resumen
El complemento directo recibe la acción del verbo.
Pero, los verbos copulativos como εἰμί no describen una acción sino un estado. Son como una bisagra entre el sujeto y lo que se dice de él. Por eso, lo que viene después de εἰμί no es un acusativo sino un nominativo.
Observa nuevamente el v. 20 del pasaje de hoy:
20 …ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ χριστός.
Juan el Bautista dice ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ χριστός (v.20). El pronombre ἐγώ (“yo”) está en nominativo y ὁ χριστός (“el Cristo”) también.
La regla del predicado nominal.
- Con εἰμί, tanto el sujeto como el predicado van en nominativo.
- El artículo te ayuda a distinguirlos: el que lleva artículo suele ser el sujeto.
Ejercicio 9.5: Caza de formas de εἰμί
Vuelve al texto de Juan 1:24–28 y localiza cada forma de εἰμί en presente. Para cada una indica persona y número.
V. Repaso del vocabulario
Ejercicio 9.6
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para completar el vocabulario de esta sesión de memoria.
Actividades
Tarea de la semana
Ejercicio 9.7: Memoriza el presente de εἰμί
Esta semana memoriza el presente de la Tabla 9.3. Una vez dominado escríbelo de memoria en la página:
Lectura diaria
Sigue leyendo en voz alta
Usa tu texto griego para leer Juan 1:19–28 en voz alta cada día. Procura poner atención a las palabras y formas que ya conoces.