Efesios 6.5-9

Estructura

  • A. Esclavos obedecan a sus amos (6:5–8)
      1. Con sinceridad de corazón (6:5)
      1. Como al Señor (6:6–7)
      1. Con la mente en la recompensa eterna (6:8)
  • B. Amos hagan lo mismo con sus siervos (6:9)

Énfasis que revela el pasaje

  • Tanto esclavos como siervos están llamados a relacionarse laboralmente pensando en la eternidad.

Análisis del texto

  • 5 Οἱ δοῦλοι,
    • ὑπακούετε τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις
      • μετὰ φόβου καὶ τρόμου
      • ἐν ἁπλότητι τῆς καρδίας ὑμῶν ὡς τῷ Χριστῷ,
      • 6 μὴ κατʼ ὀφθαλμοδουλίαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι
    • ἀλλʼ ὡς δοῦλοι Χριστοῦ ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ἐκ ψυχῆς,
      • 7 μετʼ εὐνοίας
        δουλεύοντες ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις,
      • 8 εἰδότες ὅτι ἕκαστος ἐάν τι ποιήσῃ ἀγαθόν,
        τοῦτο κομίσεται παρὰ κυρίου
        εἴτε δοῦλος εἴτε ἐλεύθερος.
  • 9 Καὶ οἱ κύριοι,
    • τὰ αὐτὰ ποιεῖτε πρὸς αὐτούς,
    • ἀνιέντες τὴν ἀπειλήν,
      • εἰδότες ὅτι
        • καὶ αὐτῶν καὶ ὑμῶν ὁ κύριός ἐστιν ἐν οὐρανοῖς
        • καὶ προσωπολημψία οὐκ ἔστιν παρʼ αὐτῷ.

Crítica textual

Vocabulario

MorfemaForma léxicaFrecuencia NTTraducción al español
τρόμουτρόμος5Temblor
ὀφθαλμοδουλίανὀφθαλμοδουλία2Servir al ojo
ἀνθρωπάρεσκοιἀνθρωπάρεσκος2Que busca agradar al hombre
εὐνοίαςεὐνοία1Favor, buena voluntad
κομίσεταικιμίζω10Recibir, cuidar, recuperar
ἀνιέντεςἀνίημι4Soltar, dejar libre
ἀπειλήνἀπειλή3Amenaza

Análisis de verbos

#vv.FormaForma léxicaTiempoModoVozGéneroCasoPersonaNumero
95ὑπακούετεὑπακούωPreActImp--2Plural
106ποιοῦντεςποιέωPreActPartMascNom-Pl
117δουλεύοντεςδουλεύωPreActPartMascNom-Pl
128εἰδότεςοἶδαPerfActPartMascNom-Plu
138ποιήσῃποιέωAorActSubj--3Sing
148κομίσεταικομίζωFutMedInd--3Sing
159ποιεῖτεποιέωPreActImp--2Plural
169ἀνιέντεςἀνίημιPreActPartMascNom-Pl
179εἰδότεςοἶδαPerfActPartMascNom-Plu
189ἐστινεἰμίPreActInd--3Sing

Notas

TABLE date AS Fecha, author AS Autor
FROM -"Templates" AND #Biblioteca/Notas 
WHERE contains(related, [[]])