leccíón 24
Participio Aoristro segundo
Verbos con raíz temporal
distinta
Voz activa
Generalidades
note:
- Cuando estudiamos el aoristo, aprendimos que algunos verbos tienen la particularidad de cambiar su tema verbal cuando aparecen en un tiempo distinto al presente. A esta conjugación se la suele llamar “aoristo segundo”.
- La misma modificación de la raíz que ocurre en indicativo, permanece en los otros modos. En algunos casos hay una pequeña variación debido a que el aoristo indicativo usa aumento.
Morfología
- La marca distintiva es la raíz temporal modificada.
- La memorización de las raíces es vital.
- Utiliza la misma vocal temática, indicador de participio y desinencia que el participio presente.
Paradigma
Masculino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βαλών | βαλόντες |
| GEN | βαλόντος | βαλόντων |
| DAT | βαλόντι | βαλούσι(ν) |
| ACU | βαλόντα | βαλόντας |
Femenino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βαλούσα | βαλούσαι |
| GEN | βαλούσης | βαλούσῶν |
| DAT | βαλούσῃ | βαλούσαις |
| ACU | βαλούσαν | βαλούσας |
Neutro
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βαλόν | βαλόντα |
| GEN | βαλόντος | βαλόντων |
| DAT | βαλόντι | βαλούσι(ν) |
| ACU | βαλόν | βαλόντα |
Ejemplo
καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.
λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς, ὁ ἐλθὼν πρὸς αὐτὸν [τὸ] πρότερον, εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν·
Voz media
Morfología
- Una vez más, la marca distintiva es la modificación de la raíz temporal.
- El morfema indicador de participio μέν se utiliza para todos los géneros.
- El masculino y neutro siguen la segunda declinación.
- El femenino sigue la primera declinación.
Paradigma
Masculino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βαλόμενος | βαλόμενοι |
| GEN | βαλομένου | βαλομένων |
| DAT | βαλομένῳ | βαλομένοις |
| ACU | βαλόμενον | βαλομένους |
Femenino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βαλομένη | βαλόμεναι |
| GEN | βαλομένης | βαλομένων |
| DAT | βαλομένῃ | βαλομέναις |
| ACU | βαλομένην | βαλομένας |
Neutro
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βαλόμενον | βαλόμενα |
| GEN | βαλομένου | βαλομένων |
| DAT | βαλομένῳ | βαλομένοις |
| ACU | βαλόμενον | βαλόμενα |
Ejemplos de uso
Ὀψίας δὲ γενομένης προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ λέγοντες· ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἡ ὥρα ἤδη παρῆλθεν·
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται…
La voz pasiva
Generalidades
- Usan θε como marca temporal.
- Los géneros masculino y neutro utilizan ντ como indicador de participio y la 3a declinación.
- El femenino usa ίσ como indicador de participio y la 1a declinación.
Paradigma
Masculino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βληθείς | βληθέντες |
| GEN | βληθέντος | βληθέντων |
| DAT | βληθέντι | βληθεῖσι(ν) |
| ACU | βληθέντα | βληθέντας |
Femenino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βληθεῖσα | βληθεῖσαι |
| GEN | βληθείσης | βληθεισῶν |
| DAT | βληθείσῃ | βληθείσαις |
| ACU | βληθεῖσαν | βληθείσας |
Neutro
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | βληθέν | βληθέντα |
| GEN | βληθέντος | βληθέντων |
| DAT | βληθέντι | βληθεῖσι(ν) |
| ACU | βληθέν | βληθέντα |
Ejemplos
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων.
οἳ καὶ εἶπαν· ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε ἐμβλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναλημφθεὶς ἀφʼ ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται…
Verbos líquidos
o nasales en Participio aoristo
Generalidades
note:
- Recuerda que los verbos líquidos o nasales son aquellos cuyo tema verbal termina en una consonante no sibilante que se puede pronunciar de manera sostenida (λ, μ, ν, ρ).
- Presentan modificaciones debido a la interacción entre la consonante líquida y la marca temporal σ/θε.
Voz activa
Morfología
- En la voz activa y media, la marca temporal σ se cae.
- La vocal temática α es la clave para identificarlos
- El morfema indicador de participio para masculino y neutro es ντ, y σ para el femenino.
- Utiliza la primera declinación para el femenino, y la tercera para masculino y neutro.
Paradigma
Masculino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κρίνας | κρίναντες |
| GEN | κρίναντος | κρινάντων |
| DAT | κρίναντι | κρίνασι(ν) |
| ACU | κρίναντα | κρίναντας |
Femenino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κρίνασα | κρινάσαι |
| GEN | κρινάσης | κρινασῶν |
| DAT | κρινάσῃ | κρινάσαις |
| ACU | κρίνασαν | κρινάσας |
Neutro
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κρίναν | κρίναντα |
| GEN | κρίναντος | κρινάντων |
| DAT | κρίναντι | κρίνασι(ν) |
| ACU | κρίναν | κρίναντα |
εἰ δὲ τὸ πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν, ὁ ἐγείρας Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ζῳοποιήσει…
ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος
Voz media
Morfología
- Utiliza el morfema μεν para todos los géneros.
- Toma la primera declinación para el femenino
- Toma la segunda declinación para masculino y neutro.
- Prácticamente no aparecen en el Nuevo Testamento.
Paradigmas
Masculino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κρινάμενος | κρινάμενοι |
| GEN | κριναμένου | κριναμένων |
| DAT | κριναμένῳ | κριναμένοις |
| ACU | κρινάμενον | κριναμένους |
Femenino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κριναμένη | κριναμέναι |
| GEN | κριναμένης | κριναμένων |
| DAT | κριναμένῃ | κριναμέναις |
| ACU | κριναμένην | κριναμένας |
Neutro
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κρινάμενον | κρινάμενα |
| GEN | κριναμένου | κριναμένων |
| DAT | κριναμένῳ | κριναμένοις |
| ACU | κρινάμενον | κριναμένα |
Voz pasiva
Morfología
- Usa θε como marca temporal.
- La vocal líquida se suele perder ante la marca temporal θε, pero en algunas ocasiones la líquida se retiene
Paradigma
Los géneros masculino y neutro utilizan ντ como indicador de participio y la tercera declinación para señalar caso y numero.
Masculino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κριθείς | κριθέντες |
| GEN | κριθέντος | κριθέντων |
| DAT | κριθέντι | κριθεῖσι(ν) |
| ACU | κριθέντα | κριθέντας |
El femenino usa ίσ como indicador de participio y la primera declinación para indicar caso y numero.
Femenino
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κριθεῖσα | κριθεῖσαι |
| GEN | κριθείσης | κριθεισῶν |
| DAT | κριθείσῃ | κριθείσαις |
| ACU | κριθεῖσαν | κριθείσας |
Neutro
| C / N | SINGULAR | PLURAL |
|---|---|---|
| NOM | κριθέν | κριθέντα |
| GEN | κριθέντος | κριθέντων |
| DAT | κριθέντι | κριθεῖσι(ν) |
| ACU | κριθέν | κριθέντα |
Verbos frecuentes en voz pasiva
- ἀποκριθεὶς (114)
- ἐγερθεὶς (17)
- σπαρείς (7)
Ejemplos
καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει· τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί [μου];
τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν.
ὁ δὲ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνων αὐτόν,
participio futuro
Generalidades
- Es excepcionalmente raro (13 apariciones)
- Describe una acción que ocurre después de la que expresa el verbo principal.
Voz activa
Morfología
note:
Al igual que el indicativo, se forma agregando la marca temporal σ a la vocal temática y a las desinencias del participio presente
Paradigma
| C / N | MASCULINO | FEMENINO | NEUTRO |
|---|---|---|---|
| NS | λύσων | λύσουσα | λῦσον |
| GS | λύσοντος | λυσούσης | λύσοντος |
Ejemplo
διʼ ἐτῶν δὲ πλειόνων ἐλεημοσύνας ποιήσων εἰς τὸ ἔθνος μου παρεγενόμην καὶ προσφοράς,
Voz media
Morfología
note: Al igual que el indicativo, se forma agregando la marca temporal σ a la vocal temática y a las desinencias del participio presente:
Paradigma
| C / N | MASCULINO | FEMENINO | NEUTRO |
|---|---|---|---|
| NS | λυσόμενος | λυσομένη | λυσόμενον |
| GS | λυσομένου | λυσομένης | λυσομένου |
Ejemplos
Ἰδόντες δὲ οἱ περὶ αὐτὸν τὸ ἐσόμενον εἶπαν· κύριε, εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρῃ;
καὶ ὃ σπείρεις, οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον σπείρεις ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον εἰ τύχοι σίτου ἤ τινος τῶν λοιπῶν·
Voz pasiva
Morfología
note: Al igual que en el futuro indicativo, se forma añadiendo la marca temporal θη junto con la marca de futuro σο, a las formas del participio futuro medio.
Paradigma
| C / N | MASCULINO | FEMENINO | NEUTRO |
|---|---|---|---|
| NS | λυθησόμενος | λυθησομένη | λυθησόμενον |
| GS | λυθησομένου | λυθησομένης | λυθησομένου |
Ejemplo
καὶ Μωϋσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ὡς θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων,
Vocabulario
ὑποτάσσω
- sujetar, someter
διάβολος
- diablo; calumniador
διακονέω
- servir
μαρτυρία
- testimonio, testigo
παραγίνομαι
- llegar, venir, presentarse
ἄρχων
- gobernante; príncipe, oficial
τό οὖς, ὠτός
- oído, oreja
περιτομή
- circuncisión
προσευχή
- oración
Σατανᾶς
- Satanás
Φίλιππος
- Felipe
ἀγρός
- campo, tierra, terreno
ἄρτι
- ahora, ya, aquí
ἐπιστρέφω
- volverse, convertirse
ὀργή
- ira, enojo
ὥσπερ
- como, así como, tal como
Ἰωσήφ
- José
ὀπίσω
- atrás, tras, después, delante
ὀφείλω
- deber, tener, contraer obligación
ὑποστρέφω
- regresar, volverse
βιβλίον
- libro, carta, pergamino
βλασφημέω
- blasfemar, injuriar, insultar
διακονία
- ministerio, servicio
μέλος
- miembro (del cuerpo)