banner

Nuestro idioma es el resultado de miles de años de cambios y evolución. Para demostrar esto basta con echar un vistazo a los cantares del mío Cid. A menos que seas un erudito en español antiguo, no entenderás mucho de esa pieza de literatura clásica. Un fenómeno parecido ocurre con la lengua griega.

El Nuevo Testamento fue escrito en una variación del griego conocida como koiné.  En algunas ocasiones nuestra Reina Valera traduce este término como “común”. Esto, refleja la naturaleza del idioma del Nuevo Testamento. No se trataba del idioma utilizado por los filósofos, gobernadores o literatos.  Más bien, el griego koiné era el idioma de los artesanos, campesinos, pastores y comerciantes; se utilizaba en la calle, en el mercado, en las plazas, en los talleres, y, por supuesto, en la Iglesia. Sin embargo, a pesar de ser el lenguaje cotidiano, este idioma posee una capacidad para expresar ideas, conceptos y verdades sin paralelo. Incluso hoy en día es utilizado para el desarrollo de palabras de cualquier disciplina científica.1

I. Los sonidos básicos

El primer paso en el estudio de griego es aprender el alfabeto y su pronunciación . No esperamos que hables este idioma o que entiendas a otra persona que lo habla, sin embargo, será necesario en la clase pronunciar palabras y oraciones en griego.2

Aunque al principio puede parecer intimidante, en realidad el alfabeto griego es muy parecido al español. Hoy empezaremos conociendo las letras y su pronunciación. Luego, pasaremos a las clasificación de las consonantes; finalmente, veremos como en los diptongos las vocales se combinan para producir sonidos.

Antes de pasar a la siguiente clase necesitas dominar perfectamente este capítulo. Tendrás que esforzarte en memorizar mucho material nuevo, pero ánimo, pronto veras que vale la pena.

Tabla de transliteración

MayuscuulaminusculaTransliteracionNombreComparaciónEjemplo
ΑαaAlfaa como en “casa”ἀνήρ
ΒβbBetab como en bocaβιβλίον
ΓγgGammag como en “gato”γῆ
ΔδdDeltad como en “diente”δένδρον
ΕεeEpsilone corta como en “queso”ἐκκλησία
ΖζzZetaz como en ingles “zero”ζωή
ΗηēEtae larga como en “él”ἡμέρα
ΘθthThetaZ españolaθρόνος
ΙιiIotai corta como en “circo”ἱερόν
ΚκkKappac como en “casa”καρδία
ΛλlLambdal como en “lazo”λόγος
ΜμmMum como en “mamá”μήτηρ
ΝνnNun como en “niño”νύξ
ΞξxXix como en “taxi”ξένος
ΟοoOmicrono como en “oso”ὄνομα
ΠπpPip como en “papá”πατήρ
ΡρrRhor como en “río”ῥῆμα
Σσ/ςsSigmas como en “sopa”σῶμα
ΤτtTaut como en “todo”τιμή
ΥυuUpsilonu como en “uno”υἱός
ΦφphPhif como en “filo”φῶς
ΧχchChij como en “junta”Χριστός
ΨψpsPsips como en “pepsi”ψυχή
ΩωōOmegao comoὥρα
Tabla 1.1
Conocienod el alfabeto griego

Observaciones generales

Generalidades

  • Al igual que el español el alfabeto griego que se utiliza en las ediciones contemporáneas del Nuevo Testamento Griego usa mayúsculas y minúsculas.
  • Las mayúsculas se utilizan solo para los títulos y después de un punto. No existe el concepto de mayúsculas al inicio de palabras importantes o de nombres propios.
  • Por transliteración nos referimos al carácter o caracteres latinos que se utilizan para representar una letra griega.

Notas sobre letra específicas

  • La sigma se escribe de dos formas, ς al final de la palabra, y σ en las demás posiciones: κόσμος.
  • La γ siempre tiene un sonido fuerte: Nunca se pronuncia como “ángel”, sino como en “guerra”
  • Cuando la letra gama (γ) está combinada con «γ», «κ», «χ» o «ξ» como «γγ» o «γκ», el sonido de la primera gama cambia a n por ejemplo: ἄγγελος (ánguelos).

Cuidado con las confusiones

  • η parece n pero es ē
  • ν parece v pero es n
  • ρ parece p pero es r
  • χ parece x pero es j
  • ω parece w pero es ō

Los sistemas de pronunciación

El griego que aprenderemos en este curso es un idioma muerto. Aunque el griego moderno descie115nde directamente del koiné, han pasado casi dos mil años desde que se hablaba en la vida cotidiana. Esta distancia temporal es la culpable de que al día de hoy nadie sabe con absoluta certeza cómo se pronunciaba. Esta es la causa por la que no existe un consenso definitivo sobre la pronunciación del griego koiné. Hoy en día se utilizan tres sistemas de pronunciación distintos:

  1. Pronunciación Erasmiana:
    Esta es la más comúnmente enseñada en instituciones académicas. Fue desarrollada por el humanista holandés Erasmo de Róterdam en el siglo XVI. Aunque es popular, muchos expertos consideran que no refleja con precisión cómo se hablaba realmente el griego koiné.
  2. Pronunciación Histórica:
    Esta se basa en la pronunciación del griego moderno. Aunque no es exacta para el griego koiné, es útil para aquellos que desean aprender griego moderno.
  3. Pronunciación Reconstruida:
    Esta intenta aproximarse más a la pronunciación original del griego koiné, basada en estudios lingüísticos y filológicos. Se apoya en evidencias históricas, como inscripciones y textos antiguos, para reconstruir cómo sonaban las palabras en aquella época.

En este curso usaremos la pronunciación reconstruida.

Ejercicio

Escribe nombre de las siguientes letras:

  • ς
  • δ
  • φ
  • η
  • β
  • π
  • χ
  • ξ
  • ω
  • γ
  • ρ
  • μ

II. Clasificación de las letras

A. Las consonantes

Las consonantes en griego koiné se clasifican en varias categorías según su modo de articulación y el lugar donde se producen en la boca. Aquí tienes una breve descripción de cada categoría:

1. Oclusivas:

Son consonantes que se producen con una obstrucción completa del flujo de aire. Se dividen en:

  • Tenues: π (labial), τ (dental)
  • Aspiradas: φ (labial), χ (palatal), θ (dental)
  • Medias: β (labial), γ (palatal), δ (dental)

2. Líquidas y nasales

Las consonantes líquidas permiten un flujo continuo de aire. Ejemplos: λ, ρ (dentales), las Nasales son consonantes producidas con el aire pasando por la nariz. Ejemplos: μ (labial), ν (dental)

3. Espirantes

Son Consonantes que se producen con una fricción del aire. Ejemplo: σ

4. Dobles

Se trata de consonantes que combinan dos sonidos: ψ (labial), ξ (palatal), ζ (dental)

LabialesPalatalesdentales
Oclusivas sordasπκτ
Oclusivas mediasβγδ
Oclusivas aspiradasφχθ
Líquidasλ, ρ
Nasalesμν
Espirantesσ
Doblesψξζ
Tabla 1.2
Clasificación de las consonantes griegas

B. Las vocales

En griego tenemos 7 vocales, que se clasifican por su duración.

SONIDOaeiou
Siempre largaηω
Siempre cortaεο
Larga o cortaαιυ
Tabla 1.3
Clasificación de las consonantes por su duración.
  • Para nuestros fines no haremos distinción en la pronunciación entre sonido corto o largo.
  • Por el momento este cuadro puede parecer una curiosidad, pero más adelante verás su importancia, quizá sería bueno empezar a repasarlo.

III. Otras reglas importantes

A. Diptongos

Un diptongo es una combinación de dos vocales que se pronuncian como una sola. Los diptongos siempre terminan en úpsilon o iota. Otras combinaciones de vocales se pronuncian separadas, por ejemplo, “ια” se pronuncia simplemente “ia”, mientras αι se pronuncia como un solo sonido “e”.

diptongoSonidoEjemplo
αιεκαί
ειιεἰρήνη
οιυοἶδα
αυαφΔαυὶδ
ευεφπνεῦμα
ηυηφηὕρισκον
ουυοὐκ
Tabla 1.4
Diptongos en el griego bíblico

La diéresis (ϊ) se utiliza para impedir que dos vocales formen un diptongo, como en Ἠσαΐας

Ejercicio

Intenta pronunciar las siguientes palabras poniendo cuidado en los diptongos:

  • αἰών
  • εἰρήνη
  • καιρός
  • οἶκος
  • οὐρανός
  • εὐαγγέλιον
  • αὐτός
  • εἰμί
  • Ἰησοῦς
  • Ἰούδας
  • ἑαυτοῦ
  • ἀκούω

B. La iota suscrita

También hay diptongos impropios. Un diptongo impropio consiste en una vocal con una iota pequeña abajo (ᾳ, ῃ, ῳ), que se llama iota suscrita.

  • ᾳ se pronuncia como una simple alfa.

Esto ocurre porque la iota es una vocal demasiado débil, por eso cuando está delante de una η, ω o una α larga, la letra más larga “se la come”:

  • α + ι = ᾳ
  • η + ι = ῃ
  • ω + ι = ῳ

C. Los acentos y los espíritus de aspiración

Hay tres acentos en griego: agudo (ά), circunflejo (ᾶ) y grave (ὰ). En griego se acentúan únicamente las tres últimas sílabas y no hay diferencia en la pronunciación de los tres acentos. Cada uno indica énfasis en la sílaba marcada, igual que en español.

Así que Χριστὸς, Cristo, se pronuncia como Jristós con el énfasis en la o, no Jrístos con el énfasis en la i como en español.

Toda palabra griega que comienza con una vocal tiene que llevar o un espíritu aspero o un espíritu suave. El espíritu rudo se pronuncia como una jota suave y se escribe como una sola comilla introductoria. El espíritu suave no se pronuncia y se escribe como un apóstrofe (’).

Cuando la palabra inicia con un diptongo, el espíritu y el acento se colocan sobre la segunda vocal del diptongo. Observa los siguientes ejemplos

TipoPalabraPronunciación
Asperoἅγιοςhágios
Suaveἀδελφόςadelfós
Tabla 1.5
Ejemplos de los espíritus de aspicación

La letra “ρ” inicial también utiliza un espíritu de aspiración. Cuando tiene un espíritu suave (ῤ), no se translitera ni se pronuncia. Sin embargo, la ρ con espíritu áspero (ῥ) se pronuncia como la r inicial puertorriqueña y, a veces, se translitera como “rh”.

Además, a veces encontrarás un espíritu suave dentro de la palabra. Este símbolo es llamado Coronis y se usa para indicar la contracción o unión de dos palabras, como en el caso de κἀγώ, que resulta de la unión de καὶ y ἐγώ.

Ejercicio

Intenta pronunciar las siguientes palabras poniendo cuidado en los acentos y los espíritus de aspiración:

  • ἐν
  • ὅτι
  • ἔφαγον
  • ἡμέρα
  • ἀδελφός
  • ἅγιος
  • ἔργον
  • ἄγω
  • ἡλληνικό

D. Los signos de puntuación

El texto original del nuevo testamento no contenía sugnos de puntuación. Sin embargo, las ediciones modernas del Nuevo Testamento los han agregado para facilitar la lectura.

Aun así, el griego bíblico no posee el gran número de signos de puntuación del español moderno. La coma (,) y el punto (.) tienen un valor similar a los símbolos castellanos. Un pequeño punto en la parte superior del renglón (·) reemplaza a nuestro punto y coma (;). El signo de interrogación se representa con un símbolo parecido a nuestro punto y coma (;). Al igual que en inglés, sólo se usa el signo de interrogación para cerrar la pregunta. La siguiente tabla lo resume:

EL símboloSignificado
α,Coma (,)
α.Punto (.)
α·Dos puntos (:) o Punto y coma (;)
α;Signo de interrogación (?)
Tabla 1.6
Los signos de puntuación en las ediciones del Nuevo testamento griego

Conceptos clave:

  • El dominio del alfabeto griego es indispensable.
  • Memoriza los diptongos, la segunda vocal siempre es una ι o una υ.
  • Tenemos dos espíritus de aspiración: áspero ( ̔ ), que se pronuncia como j ligera y suave ( ̓ ) que no se pronuncia,
  • Vocal larga + ι = ι suscrita.
  • El griego tiene tres acentos, los tres se pronuncia igual.

Actividades de aprendizaje


|

Footnotes

  1. Friedrich Blass, Albert Debrunner and Robert Walter Funk, A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature, (University of Chicago Press, Chicago, 1961): 1.

  2. Clarence Hale, Aprendamos Griego, (Logos Bible Software, Miami, Florida, 2001): 36.