Diptongos, espíritus y acentos
![[greektext.png|banner]]

I. Recordando la sesión anterior

A. Resumen de la Sesión 01

El alfabeto

El alfabeto griego tiene 24 letras, que clasificamos en tres grupos:

  • Parecidas al español: α, β, ε, ι, κ, μ, ο, τ, ζ, υ
  • Letras nuevas: γ, δ, θ, λ, π, σ/ς, φ, ξ
  • Confusas: η, ν, ρ, χ, ω

Generalidades

  • La sigma tiene dos formas σ/ς como en “κόσμος
  • cuando γ va antes de γ, κ, χ o ξ, suena como «n», así “ἄγγελος” se lee ánguelos.

Pronunciación

  • El griego bíblico es un idioma muerto y nadie sabe cómo se pronuncia.
  • Hay tres sistemas de pronunciación.
  • En este curso usaremos la pronunciación reconstruida.

B. Lectura de repaso

Antes de continuar, leamos en voz alta los siguientes versículos.

Juan 1:1–6 (THGNT)

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν λόγος, καὶ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν λόγος. 2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3 πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἓν γέγονεν. 4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων, 5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν. 6 Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης.

II. La clasificación de las letras

A. Las consonantes

Las consonantes se clasifican según dónde y cómo se producen en la boca. No es obligatorio memorizarla, pero si lo haces te ahorrarás algunos dolores de cabeza en el futuro.

1. Oclusivas

Se producen cortando completamente el flujo de aire, y se dividen en tres grupos:

  • Sordas: π (labial), κ (palatal), τ (dental)
  • Medias: β (labial), γ (palatal), δ (dental)
  • Aspiradas: φ (labial), χ (palatal), θ (dental)

2. Líquidas y nasales

  • Líquidas: permiten un flujo continuo de aire: λ, ρ
  • Nasales: el aire pasa por la nariz: μ (labial), ν (dental)

3. Espirantes

  • Se produce con fricción del aire: σ

4. Dobles

  • Combinan dos sonidos consonánticos: ψ (labial), ξ (palatal), ζ (dental)

La siguiente tabla te presenta la clasificación de las consonantes.

LabialesPalatalesDentales
Oclusivas sordasπκτ
Oclusivas mediasβγδ
Oclusivas aspiradasφχθ
Líquidasλ, ρ
Nasalesμν
Espirantesσ
Doblesψξζ

Tabla 2.1

Clasificación de las consonantes griegas

B. Las vocales

El griego tiene 7 vocales, clasificadas por su duración. Para pronunciación práctica no haremos distinción entre vocales largas y cortas. Esta tabla cobrará importancia cuando estudiemos morfología:

Sonidoaeiou
Siempre largaηω
Siempre cortaεο
Larga o cortaαιυ

Tabla 2.2

Las vocales griegas y su duración

III. Los diptongos

Un diptongo es la unión de dos vocales que se pronuncian como un solo sonido. En griego bíblico, los diptongos siempre terminan en ι o υ. Si encuentras cualquier otra combinación de vocales, debes pronunciar los sonidos separados (ej. «ια» = i-a, dos sonidos).

DiptongoSonidoEjemplo
αιeκαί
ειiεἰρήνη
οιuοἶδα
αυafΔαυὶδ
ευefπνεῦμα
ηυēfηὕρισκον
ουuοὐκ

Tabla 2.3

Diptongos comunes en el griego bíblico

Nota

Algunas ocasiones vas a encontrar un símbolo idéntico a nuestra diéresis (ϊ) sobre una vocal. Esto se usa para indicar que el diptongo está roto, por lo que debes pronunciar las vocales como sonidos separados. Ἠσαΐας.

Ejercicio 2.1

  • Imprime el documento: Hojas de trabajo (Si tienes una tablet con stylus puedes hacerlo directamente allí).
  • En el ejercicio 2.1, Subraya todas las palabras con diptongo en el texto.

IV. La iota suscrita

Si observas nuevamente los diptongos que terminan con ι te darás cuenta que son la combinación de una vocal corta con una ι.

Vocal corta+ι corta=Sonido
α+ι=ε
ε+ι=ι
ο+ι=υ

Tabla 2.4

Formación de los diptongos con ι.

Pero cuando una vocal larga se diptonga con una ι ocurre algo interesante. Los sonidos de α larga, η u ω son demasiado fuertes para la ι y terminan “comiéndosela”.

Pero en muchas ocasiones esa ι juega un papel muy importante a nivel gramatical. Así que para evitar esa pérdida, se escribe una pequeña ι debajo de la vocal larga que se la comió, y se le llama iota suscrita. Esta iota no se pronuncia, queda como una marca gramatical (más adelante veremos que es muy importante).

CombinaciónResultadoPronunciación
α + ιa
η + ιē
ω + ιō

Tabla 2.5

Los diptongos impropios

De alguna manera es un diptongo (porque es una combinación de dos vocales), y a la vez no lo es (porque no afecta la pronunciación)… por lo que se le llama diptongo impropio.

Ejercicio 2.2

Utiliza el mismo texto del ejercicio anterior para señalar con un color distinto todas las palabras con iota suscrita en Juan 1:1-6

V. Los acentos y los espíritus de aspiración

A. Los acentos

El griego tiene tres acentos:

  • Acento agudo (ά)
  • Acento grave ().
  • Acento circunflejo ()

Para nuestros fines no haremos distinción; a estas alturas lo único que debemos saber es que funcionan como en español: nos indican cuál es la sílaba tónica. Por ejemplo la palabra Χριστὸς (Cristo) se pronuncia Jristós. Como curiosidad, el acento solo puede caer en una de las tres últimas sílabas.

Ejercicio 2.3

  • Utiliza un color distinto para identificar todas las palabras con acento agudo y pronúncialas en voz alta.
  • Haz lo mismo para los acentos grave y circunflejo

B. Los espíritus de aspiración

Una de las letras más confusas en esta etapa de aprendizaje es la eta (Η/η). Y sabes, tienes toda la razón en quejarte. De hecho, algunas variantes de griego clásico utilizaban esa letra para representar un sonido aspirado fricativo, similar a la h inglesa o una j suave.1

Pero en el siglo V a. C. la grafía Η se empezó a utilizar para representar el sonido de la ē y los griegos se quedaron sin grafía para el sonido h/j. 2

Alrededor del siglo II d. C. los eruditos griegos implementaron una solución: marcas diacríticas, similares a los acentos, que indicarían cuando una palabra debería empezar con el sonido h/j.

Cada vez que una palabra empezaba con el sonido h/j colocaban una marca similar a una comilla simple abriéndose encima de la primera letra, que solo puede aparecer sobre vocales o sobre la ρ. Para mantener la simetría, a todas las palabras que comenzaban con vocal se les colocó una marca distinta. A esas marcas se le llama Espíritus de aspiración y en el GNT encontrarás dos: El Espíritu áspero y el suave:

Espíritu áspero

  • Se representa como una comilla simple abriéndose ( ̔ ) sobre la primera letra, o sobre la segunda si inicia con diptongo.
  • Solo aparece sobre vocales o ρ.
  • Se pronuncia como j inicial.

Espíritu suave

  • Se representa como una comilla simple cerrándose ( ̓ ) sobre la primera letra, o sobre la segunda si inicia con diptongo.
  • No se pronuncia
TipoPalabraPronunciación
Ásperoἅγιοςhágios
Ásperoῥῆμαhréma
Suaveἀδελφόςadelfós

Tabla 2.6

Ejemplos de espíritus de aspiración

La Coronis

  • Algunas ocasiones encontrarás un espíritu suave dentro de una palabra.
  • No te preocupes, indica una contracción: κἀγώ = καὶ + ἐγώ.

Ejercicio 2.4

  • Subraya en el texto todas las palabras que empiezan con vocal o con ρ
  • Haz una anotación para identificar si tiene espíritu suave o áspero

C. Los signos de puntuación

El texto original del nuevo testamento no contenía signos de puntuación. Sin embargo, las ediciones modernas del Nuevo Testamento los han agregado para facilitar la lectura.

Aun así, el griego bíblico no posee el gran número de signos de puntuación del español moderno. La coma (,) y el punto (.) tienen un valor similar a los símbolos castellanos. Un pequeño punto en la parte superior del renglón (·) reemplaza a nuestro punto y coma (;). El signo de interrogación se representa con un símbolo parecido a nuestro punto y coma (;). Al igual que en inglés, sólo se usa el signo de interrogación para cerrar la pregunta. La siguiente tabla lo resume:

SímboloEquivale a
,Coma
.Punto
·Dos puntos o punto y coma
;Signo de interrogación (¿…?)

Tabla 2.7

Signos de puntuación en las ediciones del Nuevo Testamento griego

Debes tener cuidado con el signo de interrogación griego “;” se parece a nuestro punto y coma.

Cierre

Leamos Juan 1:1–6 una vez más; esta vez busca activamente los diptongos, iotas suscritas y espíritus de aspiración que acabamos de estudiar

Juan 1:1–6 (THGNT)

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν λόγος, καὶ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν λόγος. 2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3 πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἓν γέγονεν. 4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων, 5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν. 6 Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης.

A. Vocabulario

Vocabulario 2

  1. θεός: Dios
  2. κύριος: Señor, dueño
  3. λόγος: Palabra
  4. πνεῦμα: Espíritu; aliento; viento
  5. χάρις: gracia, favor
  6. ἁμαρτία: pecado
  7. εἰρήνη: paz
  8. ζωή: vida
  9. ἀγάπη: amor
  10. δόξα: gloria; honra
  11. ἀλήθεια: verdad
  12. πιστεύω: creer, confiar
  13. βασιλεία: reino
  14. νόμος: ley
  15. σωτηρία: salvación
  16. μαρτυρία: testimonio

Actividades de aprendizaje

2.1. Lectura en voz alta

Lee Juan 1:1–6 en voz alta al menos una vez al día hasta la próxima sesión.

2.2 Caza de diptongos en Juan 1:7–12

Realiza el ejercicio en la página 3 del manual.

2.3. Vocabulario

  • Utiliza la página 4 para copiar a mano las palabras del vocabulario de las lecciones 1 y 2 con su significado y léelas en voz alta.
  • Utiliza Anki para repasar el vocabulario acumulado

| |

Footnotes

  1. Liddell, H. G. (1996). In A lexicon: Abridged from Liddell and Scott’s Greek-English lexicon (p. 346). Logos Research Systems, Inc.

  2. Robertson, A. T. (2006). A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research (p. 223). Logos Bible Software.