banner

Previo

Vocabulario específico

now

κοινωνία::comunión, participación

ἐνάρχομαι::comenzar, iniciar
ἐπιτελέω::completar, perfeccionar
συγκοινωνός::copartícipe, compañero
σπλάγχνα::entrañas, afecto profundo
πληρόω::llenar, cumplir
βεβαίωσις::confirmación, garantía
ἀπολογία::defensa, argumento
δοκιμάζω::discernir, examinar
αἴσθησις::percepción, sensibilidad
ἀπρόσκοπος::sin tropiezo, irreprochable
εἰλικρινής::sincero, puro

Lectura y memorización

El texto

NA 28

3 Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν 4 πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος, 5 ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν,

6 πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ·

7 Καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς, ἔν τε τοῖς δεσμοῖς μου καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ καὶ βεβαιώσει τοῦ εὐαγγελίου συγκοινωνούς μου τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας.

8 μάρτυς γάρ μου ὁ θεὸς ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ.

9 Καὶ τοῦτο προσεύχομαι, ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει 10 εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, 11 πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ.

Traducción provisional

Crítica textual

  • No hay problemas textuales relevantes en el pasaje

Palabras clave

  • κοινωνίᾳ / συγκοινωνούς

Estructura

Texto bosquejado

  • 3 Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν
    • 4 πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
    • 5 ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον
      • ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν,

  • 6 πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο,
    • ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ·
    • 7 Καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν
      • διὰ τὸ ἔχειν με
        • ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς,
        • ἔν τε τοῖς δεσμοῖς μου
        • καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ καὶ βεβαιώσει τοῦ εὐαγγελίου
        • συγκοινωνούς μου τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας.
      • 8 μάρτυς γάρ μου ὁ θεὸς ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ.

  • 9 Καὶ τοῦτο προσεύχομαι,
    • ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ
    • ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει
      • 10 εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα,
      • ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ,
      • 11 πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ.

Diagramación sintáctica

Bosquejo

  • Pablo agradece a Su Dios por la comunión de los Filipenses en el evangelio (3 - 5)
    • Pablo esta persuadido de que Dios completará Su obra en los Filipenses por causa del compañerismo y al amor mutuo (6 - 8)
  • Pablo ora para que el amor de los Filipenses abunde (vv. 9 - 11)