Efesios 4:7-16

Estructura

  • (vv. 7 - 10) Cristo descendió para dar dones a los hombres y llenarlo todo con s plenitud
  • (vv. 11 - 13) Cristo da dones para capacitar a los santos para la edificación y la unidad de su iglesia
  • (vv. 14 - 16) Al crecer evitamos las doctrinas extrañas y se producira el crecimiento del cuerpo

Énfasis

  • Cristo mismo es el don
  • Cristo como el que da
  • Las palabras de edificación, crecimiento y madurez

Cristo provee dones para el crecimiento y la unidad de Su iglesia

Análisis del texto

  • 7 Ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ.
    • 8 διὸ λέγει·
      ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν,
      ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις.
      • 9 τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν,
        εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα 1 τῆς γῆς;
        • 10καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς
          ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν,
          ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα.

  • 11 Καὶ αὐτὸς ἔδωκεν
    • τοὺς μὲν ἀποστόλους,
    • τοὺς δὲ προφήτας,
    • τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς,
    • τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους,
      • 12 πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας,
        • εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ,
          • 13 μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες
            • εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως
            • καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ,
            • εἰς ἄνδρα τέλειον,
            • εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ,

  • 14 ἵνα
    • μηκέτι ὦμεν νήπιοι, κλυδωνιζόμενοι καὶ περιφερόμενοι
      παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας
      ἐν τῇ κυβείᾳ τῶν ἀνθρώπων,
      ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδείαν τῆς πλάνης,
    • 15 ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ
      αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,
      • 16 ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα συναρμολογούμενον καὶ συμβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας κατʼ ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ.

Crítica textual

Vocabulario

MorfemaForma léxicaFrecuencia NTTraducción al español
ᾐχμαλώτευσεναἰχμαλωτεύω1capturar, tomar cautivo
αἰχμαλωσίαναἰχμαλωσία3Cautividad
καταρτισμὸνκαταρτισμός1Capacitación
καταντήσωμενκαταντάω13Alcanzar, lograr
ἑνότηταἑνότης2Unidad
ἡλικίαςἡλικίας8Madurez, edad, estatura
νήπιοινήπιος14Niños faltos de madurez
κλυδωνιζόμενοικλυδωνιζόμαι1Ser sacudido
κυβείᾳκυβεία1Astucia
πανουργίᾳπανουργία5Astucia, Malicia
μεθοδείανμεθοδεία2Artimañas, intriga
αὐξήσωμεναὐξάνω21Crecer
συναρμολογούμενονσυναρμολογέω2Coordinar
συμβιβαζόμενονσυμβιβάζω7Unificar
ἁφῆςἁφή2Ligamentos
ἐπιχορηγίαςἐπιχορηγίας2Provisión
αὔξησιναὔξησις2Crecimiento

Análisis de verbos

#FormaForma léxicaTiempoModoVozGéneroCasoPersonaNumero
1ἐδόθηδίδωμιAoristoPasivoInd--3Sing
2λέγειλέγωPresenteActivoInd--3Sing
3ἀναβὰςἀναβαίνωAoristoActPastMascNom-Sing
4ᾐχμαλώτευσεναἰχμαλωτεύωAorActInd--3Sing
5ἔδωκενδίδωμιAorActInd--3Sing
6ἀνέβηἀναβαίνωAorActInd--3Sing
7ἐστινεἰμίPreActIns--3Sing
8κατέβηκαταβαίνωAorActInd--3Sing
9καταβὰςκαταβαίνωAoristoActPastMascNom-Sing
10ἐστινεἰμίPreActIns--3Sing
11ἀναβὰςἀναβαίνωAoristoActPastMascNom-Sing
12πληρώσῃπληρόωAorisActSub--3Sing
13ἔδωκενδίδωμιAorActInd--3Sing
14καταντήσωμενκαταντάωAorActSub--1Plu
15ὦμενεἰμίPreActSub--1Plu
16κλυδωνιζόμενοικλυδωνιζόμαιPreMed / PasPartMascNom-Plu
17περιφερόμενοιπεριφεροωPreMed/PasPartMascNom-Plu
18ἀληθεύοντεςαληθεύωPreActPartMascNom-Plu
19αὐξήσωμεναὐξάνωPreActSub--1Plu
20ἐστινεἰμίPreActInd--3Sing
21συναρμολογούμενονσυναρμολογέωPreMed/PasPartNeutNom-Sing
22συμβιβαζόμενονσυμβιβάζωPreMed/PasPartNeutNom-Sing
23ποιεῖταιποιέωPreMed/PasInd--3Sing

Footnotes

  1. Debido a la evidencia textual, estaré omitiendo μέρη siguiendo a la NBLA y al P46