Efesios 4.17-24

Estructura

  • No andeis como los gentiles(vv. 17 - 19)
  • Revistanse del nuevo hombre (vv. 20 - 24)

Énfasis que revela el pasaje

Análisis del texto

Efesios 4:17–32 (NA28)

!Recording 20231013121350.webm

  • 17 Τοῦτο οὖν λέγω καὶ μαρτύρομαι ἐν κυρίῳ,
    • μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν, καθὼς καὶ τὰ ἔθνη περιπατεῖ
      • ἐν ματαιότητι τοῦ νοὸς αὐτῶν,
        • 18 ἐσκοτωμένοι ῇ διανοίᾳ ὄντες,
          • ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ θεοῦ
            • διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς,
              • διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν,
      • 19 οἵτινες ἀπηλγηκότες ἑαυτοὺς παρέδωκαν τῇ ἀσελγείᾳ
        • εἰς ἐργασίαν ἀκαθαρσίας πάσης ἐν πλεονεξίᾳ.

  • 20 Ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως ἐμάθετε τὸν Χριστόν,
    • 21 εἴ γε αὐτὸν ἠκούσατε καὶ ἐν αὐτῷ ἐδιδάχθητε,
      • καθώς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῷ Ἰησοῦ,
        • 22 ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης,
          • 23 ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν
        • 24 καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον
          • τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας.

Vocabulario

MorfemaForma léxicaFrecuencia NTTraducción al español
ματαιότητιματαιότης3Vanidad
ἀπηλλοτριωμένοιἀπαλλοτριόω3Excluir, alejar
ἄγνοιανἄγνοια4Ignorancia
πώρωσινπώρωσις3Dureza, terquedad
ἀπηλγηκότεςἀπαλγέω1Perder sensibilidad
ἀσελγείᾳἀσελγεία10Sensualidad, lujurias
ἐργασίανἐργασία6Trabajo, obra
πλεονεξίᾳπλεονεξία10Avaricia
ἀποθέσθαιαποτίθημι8despojar
προτέρανπροτέρος11Anterior, primero
ἀναστροφὴνἀναστροφὴ13Conducta, manera de vivir
φθειρόμενονφθείρω9Corromper, destruir
ἀπάτηςἀπάτη7Engaño, sutileza
ἀνανεοῦσθαιἀνανεόω1Renovar
ὁσιότητιὁσιότης2Piedad, Santidad