banner

Estudio previo

  • Lectura de la sección [completion:: 2024-06-01]
  • Lectura de Apocalipsis (todo el libro) [completion:: 2024-06-01]
  • Repaso de vocabulario [completion:: 2024-06-01]

I. ¿Cómo ha organizado el autor su pasaje?

A. Estructura:

I. τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας (v. 12 - 17)

A. Adscriptio (v. 12)
    1. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον· (v. 12a)
      Escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo
    1. Τάδε λέγει (v. 12b)
    1. ἔχων τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν· (v. 12c)
      Presentación de Cristo: El que tiene la espada aguda
B. Narratio: Conozco tus obras (vv. 13 - 15)
    1. οἶδα (v. 13)
      Cristo conoce la adversidad y fidelidad de Pérgamo
    • i. ποῦ κατοικεῖς, ὅπου θρόνος τοῦ σατανᾶ (v. 13a)
      Cristo conoce las circunstancias adversas
      • ii. καὶ κρατεῖς τὸ ὄνομά μου καὶ οὐκ ἠρνήσω τὴν πίστιν μου
        La fidelidad de Pérgamo
      • iii. καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις Ἀντιπᾶς μάρτυς μου πιστός μου, ὃς ἀπεκτάνθη παρʼ ὑμῖν
        Antipas, un ejemplo de fidelidad
    • iv. ὅπου σατανᾶς κατοικεῖ.
      Cristo conoce las circunstancias adversas
    1. ἀλλʼ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα (vv. 14 - 15)
      Cristo tiene contra Pérgamo que tiene a los que guardan la doctrina de Balaam y a los que retienen la enseñanza de los Nicolaítas.
    • i. ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ (14a)
      Tienes a los que guardan la doctrina de Balaam
      • ii. ὃς ἐδίδασκεν τῷ Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι. (14b)
        El contenido de la enseñanza de Balaam
    • iii. οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν [τῶν] Νικολαϊτῶν ὁμοίως (15)
      Tienes a los que guardan la doctrina de los nicolaítas
C. Dispositio (vv. 16 - 17)
    1. μετανόησον οὖν· (v. 16a)
      Llamado al arrepentimiento
    1. εἰ δὲ μή (v. 16b)
      Advertencia: Cristo mismo peleará contra ellos con la espada de Su boca
    • i. ἔρχομαί σοι ταχὺ
      El tiempo del jucio: Pronto
    • ii. καὶ πολεμήσω μετʼ αὐτῶν
      El contenido del jucio: Pelearé con ellos
    • iii. ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου.
      El instrumento del juicio: Con la espada de mi boca
    1. ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. (v. 17a)
      Llamado a escuchar
    1. Τῷ νικῶντι (17b)
      Promesa al vencedor
    • i. δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου
      Daré el maná escondido, es decir Cristo mismo
      • ii. καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν,
        Un piedrecita blanca: Un voto a favor de ellos
    • καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ λαμβάνων.
      Un nombre nuevo: Cristo mismo

II. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον 2:18-29

A. Adscriptio (v. 18)
    1. Introducción
      Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον·
      Escribe al Ángel de la iglesia en Tiatira
    1. Presentación de Cristo
    • i. Clausula Τάδε λέγει
      Esto dice
    • υἱὸς τοῦ θεοῦ
      El Hijo de Dios
    • Omnisciente y con poder para destruir a Sus enemigos
      ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρὸς καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ
B. Narratio: Conozco tus obras (vv. 19 - 22)
    1. Cristo conoce las obras de Tiatira (v. 19)
      οἶδά σου τὰ ἔργα
    • i. Cristo conoce las abundantes obras de Tiatira (v. 19)
      • τὴν ἀγάπην
      • καὶ τὴν πίστιν
      • καὶ τὴν διακονίαν
      • καὶ τὴν ὑπομονήν σου
    • ii. Cristo conoce que sus obras recientes son mejores que las primeras
      καὶ τὰ ἔργα σου τὰ ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων.
    1. ἀλλʼ ἔχω κατὰ σοῦ (vv. 20 - 21)
      Cristo tiene contra Tiatira que
      1. ὅτι ἀφεῖς τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ,
        La íglesia tolera que Jezabel
      • i. λέγουσα ἑαυτὴν προφῆτιν
        Se llama profeta
      • ii. καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα.
        engañe a los siervos de Dios para fornicar y comer lo sacrificado a los ídolos
    • 21 καὶ ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα μετανοήσῃ, καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς.
      EL Señor le ha dado tiempo de arrepentimiento
C. Dispositio (22 - 23)
    1. Advertencia de un juicio inminente contra Jezabel, los adulteros y sus hijos (vv. 22-23a)
    •  ἰδοὺ βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην (v. 22a)
      Para Jezabel, enfermedad
    • καὶ τοὺς μοιχεύοντας μετʼ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην, ἐὰν μὴ μετανοήσωσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς, (v. 22b)
      Quienes adulteraron y no se arrepientan: Gran tribulación
    • 23 καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ (v. 23a)
      Muerte para sus hijos
    1. Advertencia para las iglesias ante el juicio contra jezabel (23b - c)
    • καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ἐραυνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας, (v. 23b)
      Cristo escudriña mentes y corazones
    • καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν (v. 23c)
      Cristo dará a cada uno según su obra
    1. ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, (vv. 24 - 25)
      Exhortación para quienes no se han contaminado
    • ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ σατανᾶ ὡς λέγουσιν·
      Características: No tienen esta enseñanza, las profundidades de Satanás
    • οὐ βάλλω ἐφʼ ὑμᾶς ἄλλο βάρος
      No les impongo otra carga
    • 25 πλὴν ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω.
      Reten lo que tienes hasta que venga
    1. Promesa para el vencedor (v. 26 - 27)
    • i. Características del vencedor (v. 26a)
      Καὶ ὁ νικῶν καὶ ὁ τηρῶν ἄχρι τέλους τὰ ἔργα μου
      Vence y guarda las obras de Cristo hasta el final
    • ii. Recompensa para el vencedor (26b - 27)
      • Cristo le dará autoridad sobre las naciones (v. 26b)
        δώσω αὐτῷ ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἐθνῶν
      • Las regirá con vara de Hierro (vv. 27 - 28a)
        καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται, 28 ὡς κἀγὼ εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου,
      • Cristo se dará a sí mismo
        καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν.
    1. Llamado a escuchar
      Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.

III. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον 3:1-6

A. Adscriptio
    1. Introducción (v. 1a)
      Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον·
    1. Presentacion de Cristo (v, 1b)
    • Formula Τάδε λέγει
    • Cristo y el Espírit
      ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ
    • Cristo tiene las siete iglesias
      καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας·
    B. Narratio: La realidad Espiritual de Sardis (v. 1b)
    οἶδά σου τὰ ἔργα
    Conozco tus obras
    • i. Aparentemente vives
      ὅτι ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς,
    • ii. Realmente estas muerto
      καὶ νεκρὸς εἶ.
C. Dispositio
    1. Cristo exhorta a la iglesia de Sardis a: (v. 2)
    • i. estar alerta
      γίνου γρηγορῶν
    • ii. fortalecer lo que va a morir
      καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν,
    1. Una acusación: Tus obras no son perfectas
      οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου.
    1. Exhortación: Sardis debe (v. 3a)
    • i. Recordar y obedecer lo que recibió
      μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας
    • Guardarlo
      καὶ τήρει
    • Arrepentirse
      καὶ μετανόησον.
    1. Adventencia (v. 3b)
    • Si no vela
      ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς,
    • Vendrá como ladrón
      ἥξω ὡς κλέπτης,
    • De manera inesperada
      καὶ οὐ μὴ γνῷς ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ.
    1. Los pocos en Sardis que no han manchado sus ropas (v. 4)
    •  Su característica: No han manchado sus ropas
      ἀλλʼ ἔχεις ὀλίγα ὀνόματα ἐν Σάρδεσιν ἃ οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν,
    • La recompensa:
      καὶ περιπατήσουσιν μετʼ ἐμοῦ ἐν λευκοῖς,
    • La causa:
      ὅτι ἄξιοί εἰσιν.
D. Conclusio (vv. 5 - 6)
    1. Promesa para el vencedor (v. 5)
      Ὁ νικῶν
    • Caminara en vestiduras blancas
      οὕτως περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς
    • No borrará su nombre del libro de la vida
      καὶ οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκ τῆς βίβλου τῆς ζωῆς
    • Confesará su nombre
      καὶ ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ πατρός μου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ.
  • Llamado a escuchar (v. 6)
    Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.

Énfasis


Pérgamo

Elementovv.¿Qué señala?¿Por qué utiliza esto?
Presentación de Cristo12Cristo con la espada aguda listo para juzgarEl v, 16b vuelve a Señalar la espada como un instrumento de Juicio contra quienes guardan la doctrina de Balaam
Las buenas obras13La iglesia las circunstancias adversas y la fidelidad de PérgamoCristo resalta que Pérgamo guarda (κρατεῖς) el nombre de Cristo a pesar de dura adversidad
La reprensión14 - 15Pérgamo tiene a los que retienen la falsa enseñanza, a poner tropiezo.- Se repite el verbo κρατεῖς
- La Estructura parace un Quiasmo con 14b al centro
La exhortación16Llamado simple al arrepentimiento
La advertenciaCristo viniendo a traer juicio a contra ellos¿Por que se la advertencia en que peleará contra ellos?
La promesa al vencedor17bA Cristo entregsandose a sí mismo al vencedorLa advertencia es grande, pero el premio para el vencedor es mayor.

Ante la indiferencia de Pérgamo por la presencia de falsos maestros ante ellos, Cristo viene a pelar con la espada de Su boca ellos y llama al arrepentimiento

Tiatira

Elementovv.¿Qué señala?¿Por qué utiliza esto?
Presentación de Cristo18A Cristo con ojos de fuego y pies de broncePuede ver lo profundo y juzgar.
Las buenas obras19Abundantes obras, las últimas mejores que las primerasEstas obras abundantes entra en contradicción con la tolerancia a Jezabel
Las malas obras20-21La tolerancia (ἀφεῖς) a Jezabel y su enseñanza- La tolerancia de la iglesia contrasta con la paciencia de Cristo.
- Jezabel tiene autoridad para enseñar.
La advertencia de juicio22-23Cristo advierte un Juicio inminente contra Jezabel, quienes han adulterado con ella y sus Hijos;La tolerancia de la iglesia es más grave que la de Pérgamo, pues algunos han fornicado
La advertencia a las iglesias23b-cTodas las Iglesais necesitamos sabes que:Cristo escudriña mentes y corazones y dará a cada un según SU obraÉNFASIS
Exhortación24 - 25A quienes no tienen esa enseñanza solo deben retener lo que tienenCIerra la idea del v. 19
Recomensa al vencedorAutoridad sobre la naciones
  • Juicio para quienes adulteraron con ella

EL Hijo de Dios omnisciente y glorioso trae juicio sobre jezabel, quienes adulteraron con ella y sus Hijos para que todas las iglesias sepan que Cristo escudriña mentes y corazones y pagará a cada uno según Su obra.

Sardis:

Elementovv.¿Qué señala?¿Por qué utiliza esto?
Presentación de Cristo1aCristo como poseedor de los Siete Espíritus y las siete estrellas
La condición1bCristo sabe que la condición Espiritual de Sardis
Exhortación2Alerta y fortalecerte
COndiciónTus obras no son perfectas
Exhortación3Recuerda, guarda y arrepientete
Advertencia3bVendre como ladron
Promesa4Unos pocos no han manchado sus ropas}
Promesa para el vencedor5 - 6

Sardis es una iglesia que aparenta vitalidad pero está muerta y es llamada al arrepentimiento antes del juicio del Señor., solo unos pocos no han manchado sus ropas

2. Contexto:

Pérgamo

A. Literario:

B. Histórico:

C. Cultural:

- La derrota de las tribus celtas en Pérgamo

D. Bíblico:

Tiatira

A. Literario:

B. Histórico:

C. Cultural:

D. Bíblico:

  • Salmo 2: El emperador era aclamado como el Hijod e Dios
  • Jezabel 1 Rey 16
  • Jeremías 17.10

Sardis

A. Literario:

B. Histórico:

C. Cultural:

D. Bíblico:


2b. Observaciones generales del texto:


3. Propósito del autor:


4. Conexión con el evangelio:


5. Argumento:


6. Aplicaciones:

Creyente

No creyente


7. Bosquejo: