banner

Estudio previo

  • Lectura de la sección [completion:: 2024-06-01]
  • Lectura de Apocalipsis (todo el libro) [completion:: 2024-06-01]
  • Repaso de vocabulario [completion:: 2024-06-01]

I. ¿Cómo ha organizado el autor su pasaje?

A. Estructura:

I. τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας (v. 12 - 17)

A. Adscriptio (v. 12)
    1. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον· (v. 12a)
      Escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo
    1. Τάδε λέγει (v. 12b)
    1. ὁ ἔχων τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν· (v. 12c)
      Presentación de Cristo: El que tiene la espada aguda
B. Narratio: Conozco tus obras (vv. 13 - 15)
    1. οἶδα (v. 13)
      Cristo conoce la adversidad y fidelidad de Pérgamo
    • i. ποῦ κατοικεῖς, ὅπου ὁ θρόνος τοῦ σατανᾶ (v. 13a)
      Cristo conoce las circunstancias adversas
      • ii. καὶ κρατεῖς τὸ ὄνομά μου καὶ οὐκ ἠρνήσω τὴν πίστιν μου
        La fidelidad de Pérgamo
      • iii. καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις Ἀντιπᾶς ὁ μάρτυς μου ὁ πιστός μου, ὃς ἀπεκτάνθη παρʼ ὑμῖν
        Antipas, un ejemplo de fidelidad
    • iv. ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ.
      Cristo conoce las circunstancias adversas
    1. ἀλλʼ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα (vv. 14 - 15)
      Cristo tiene contra Pérgamo que tiene a los que guardan la doctrina de Balaam y a los que retienen la enseñanza de los Nicolaítas.
    • i. ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ (14a)
      Tienes a los que guardan la doctrina de Balaam
      • ii. ὃς ἐδίδασκεν τῷ Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι. (14b)
        El contenido de la enseñanza de Balaam
    • iii. οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν [τῶν] Νικολαϊτῶν ὁμοίως (15)
      Tienes a los que guardan la doctrina de los nicolaítas
C. Dispositio (vv. 16 - 17)
    1. μετανόησον οὖν· (v. 16a)
      Llamado al arrepentimiento
    1. εἰ δὲ μή (v. 16b)
      Advertencia: Cristo mismo peleará contra ellos con la espada de Su boca
    • i. ἔρχομαί σοι ταχὺ
      El tiempo del jucio: Pronto
    • ii. καὶ πολεμήσω μετʼ αὐτῶν
      El contenido del jucio: Pelearé con ellos
    • iii. ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου.
      El instrumento del juicio: Con la espada de mi boca
    1. Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. (v. 17a)
      Llamado a escuchar
    1. Τῷ νικῶντι (17b)
      Promesa al vencedor
    • i. δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου
      Daré el maná escondido, es decir Cristo mismo
      • ii. καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν,
        Un piedrecita blanca: Un voto a favor de ellos
    • καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ ὁ λαμβάνων.
      Un nombre nuevo: Cristo mismo

II. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον 2:18-29

A. Adscriptio (v. 18)
    1. Introducción
      Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον·
      Escribe al Ángel de la iglesia en Tiatira
    1. Presentación de Cristo
    • i. Clausula Τάδε λέγει
      Esto dice
    • ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ
      El Hijo de Dios
    • Omnisciente y con poder para destruir a Sus enemigos
      ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρὸς καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ
B. Narratio: Conozco tus obras (vv. 19 - 22)
    1. Cristo conoce las obras de Tiatira (v. 19)
      οἶδά σου τὰ ἔργα
    • i. Cristo conoce las abundantes obras de Tiatira (v. 19)
      • τὴν ἀγάπην
      • καὶ τὴν πίστιν
      • καὶ τὴν διακονίαν
      • καὶ τὴν ὑπομονήν σου
    • ii. Cristo conoce que sus obras recientes son mejores que las primeras
      καὶ τὰ ἔργα σου τὰ ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων.
    1. ἀλλʼ ἔχω κατὰ σοῦ (vv. 20 - 21)
      Cristo tiene contra Tiatira que
      1. ὅτι ἀφεῖς τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ,
        La íglesia tolera que Jezabel
      • i. ἡ λέγουσα ἑαυτὴν προφῆτιν
        Se llama profeta
      • ii. καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα.
        engañe a los siervos de Dios para fornicar y comer lo sacrificado a los ídolos
    • 21 καὶ ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα μετανοήσῃ, καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς.
      EL Señor le ha dado tiempo de arrepentimiento
C. Dispositio (22 - 23)
    1. Advertencia de un juicio inminente contra Jezabel, los adulteros y sus hijos (vv. 22-23a)
    •  ἰδοὺ βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην (v. 22a)
      Para Jezabel, enfermedad
    • καὶ τοὺς μοιχεύοντας μετʼ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην, ἐὰν μὴ μετανοήσωσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς, (v. 22b)
      Quienes adulteraron y no se arrepientan: Gran tribulación
    • 23 καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ (v. 23a)
      Muerte para sus hijos
    1. Advertencia para las iglesias ante el juicio contra jezabel (23b - c)
    • καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ ἐραυνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας, (v. 23b)
      Cristo escudriña mentes y corazones
    • καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν (v. 23c)
      Cristo dará a cada uno según su obra
    1. ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, (vv. 24 - 25)
      Exhortación para quienes no se han contaminado
    • ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ σατανᾶ ὡς λέγουσιν·
      Características: No tienen esta enseñanza, las profundidades de Satanás
    • οὐ βάλλω ἐφʼ ὑμᾶς ἄλλο βάρος
      No les impongo otra carga
    • 25 πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω.
      Reten lo que tienes hasta que venga
    1. Promesa para el vencedor (v. 26 - 27)
    • i. Características del vencedor (v. 26a)
      Καὶ ὁ νικῶν καὶ ὁ τηρῶν ἄχρι τέλους τὰ ἔργα μου
      Vence y guarda las obras de Cristo hasta el final
    • ii. Recompensa para el vencedor (26b - 27)
      • Cristo le dará autoridad sobre las naciones (v. 26b)
        δώσω αὐτῷ ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἐθνῶν
      • Las regirá con vara de Hierro (vv. 27 - 28a)
        καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται, 28 ὡς κἀγὼ εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου,
      • Cristo se dará a sí mismo
        καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν.
    1. Llamado a escuchar
      Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.

III. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον 3:1-6

A. Adscriptio
    1. Introducción (v. 1a)
      Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον·
    1. Presentacion de Cristo (v, 1b)
    • Formula Τάδε λέγει
    • Cristo y el Espírit
      ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ
    • Cristo tiene las siete iglesias
      καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας·
    B. Narratio: La realidad Espiritual de Sardis (v. 1b)
    οἶδά σου τὰ ἔργα
    Conozco tus obras
    • i. Aparentemente vives
      ὅτι ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς,
    • ii. Realmente estas muerto
      καὶ νεκρὸς εἶ.
C. Dispositio
    1. Cristo exhorta a la iglesia de Sardis a: (v. 2)
    • i. estar alerta
      γίνου γρηγορῶν
    • ii. fortalecer lo que va a morir
      καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν,
    1. Una acusación: Tus obras no son perfectas
      οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου.
    1. Exhortación: Sardis debe (v. 3a)
    • i. Recordar y obedecer lo que recibió
      μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας
    • Guardarlo
      καὶ τήρει
    • Arrepentirse
      καὶ μετανόησον.
    1. Adventencia (v. 3b)
    • Si no vela
      ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς,
    • Vendrá como ladrón
      ἥξω ὡς κλέπτης,
    • De manera inesperada
      καὶ οὐ μὴ γνῷς ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ.
    1. Los pocos en Sardis que no han manchado sus ropas (v. 4)
    •  Su característica: No han manchado sus ropas
      ἀλλʼ ἔχεις ὀλίγα ὀνόματα ἐν Σάρδεσιν ἃ οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν,
    • La recompensa:
      καὶ περιπατήσουσιν μετʼ ἐμοῦ ἐν λευκοῖς,
    • La causa:
      ὅτι ἄξιοί εἰσιν.
D. Conclusio (vv. 5 - 6)
    1. Promesa para el vencedor (v. 5)
      Ὁ νικῶν
    • Caminara en vestiduras blancas
      οὕτως περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς
    • No borrará su nombre del libro de la vida
      καὶ οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκ τῆς βίβλου τῆς ζωῆς
    • Confesará su nombre
      καὶ ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ πατρός μου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ.
  • Llamado a escuchar (v. 6)
    Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.

Énfasis


Pérgamo

Elementovv.¿Qué señala?¿Por qué utiliza esto?
Presentación de Cristo12Cristo con la espada aguda listo para juzgarEl v, 16b vuelve a Señalar la espada como un instrumento de Juicio contra quienes guardan la doctrina de Balaam
Las buenas obras13La iglesia las circunstancias adversas y la fidelidad de PérgamoCristo resalta que Pérgamo guarda (κρατεῖς) el nombre de Cristo a pesar de dura adversidad
La reprensión14 - 15Pérgamo tiene a los que retienen la falsa enseñanza, a poner tropiezo.- Se repite el verbo κρατεῖς
- La Estructura parace un Quiasmo con 14b al centro
La exhortación16Llamado simple al arrepentimiento
La advertenciaCristo viniendo a traer juicio a contra ellos¿Por que se la advertencia en que peleará contra ellos?
La promesa al vencedor17bA Cristo entregsandose a sí mismo al vencedorLa advertencia es grande, pero el premio para el vencedor es mayor.

Ante la indiferencia de Pérgamo por la presencia de falsos maestros ante ellos, Cristo viene a pelar con la espada de Su boca ellos y llama al arrepentimiento

Tiatira

Elementovv.¿Qué señala?¿Por qué utiliza esto?
Presentación de Cristo18A Cristo con ojos de fuego y pies de broncePuede ver lo profundo y juzgar.
Las buenas obras19Abundantes obras, las últimas mejores que las primerasEstas obras abundantes entra en contradicción con la tolerancia a Jezabel
Las malas obras20-21La tolerancia (ἀφεῖς) a Jezabel y su enseñanza- La tolerancia de la iglesia contrasta con la paciencia de Cristo.
- Jezabel tiene autoridad para enseñar.
La advertencia de juicio22-23Cristo advierte un Juicio inminente contra Jezabel, quienes han adulterado con ella y sus Hijos;La tolerancia de la iglesia es más grave que la de Pérgamo, pues algunos han fornicado
La advertencia a las iglesias23b-cTodas las Iglesais necesitamos sabes que:Cristo escudriña mentes y corazones y dará a cada un según SU obraÉNFASIS
Exhortación24 - 25A quienes no tienen esa enseñanza solo deben retener lo que tienenCIerra la idea del v. 19
Recomensa al vencedorAutoridad sobre la naciones
  • Juicio para quienes adulteraron con ella

EL Hijo de Dios omnisciente y glorioso trae juicio sobre jezabel, quienes adulteraron con ella y sus Hijos para que todas las iglesias sepan que Cristo escudriña mentes y corazones y pagará a cada uno según Su obra.

Sardis:

Elementovv.¿Qué señala?¿Por qué utiliza esto?
Presentación de Cristo1aCristo como poseedor de los Siete Espíritus y las siete estrellas
La condición1bCristo sabe que la condición Espiritual de Sardis
Exhortación2Alerta y fortalecerte
COndiciónTus obras no son perfectas
Exhortación3Recuerda, guarda y arrepientete
Advertencia3bVendre como ladron
Promesa4Unos pocos no han manchado sus ropas}
Promesa para el vencedor5 - 6

Sardis es una iglesia que aparenta vitalidad pero está muerta y es llamada al arrepentimiento antes del juicio del Señor., solo unos pocos no han manchado sus ropas

2. Contexto:

Pérgamo

A. Literario:

B. Histórico:

C. Cultural:

- La derrota de las tribus celtas en Pérgamo

D. Bíblico:

Tiatira

A. Literario:

B. Histórico:

C. Cultural:

D. Bíblico:

  • Salmo 2: El emperador era aclamado como el Hijod e Dios
  • Jezabel 1 Rey 16
  • Jeremías 17.10

Sardis

A. Literario:

B. Histórico:

C. Cultural:

D. Bíblico:


2b. Observaciones generales del texto:


3. Propósito del autor:


4. Conexión con el evangelio:


5. Argumento:


6. Aplicaciones:

Creyente

No creyente


7. Bosquejo: