leccíón 28
Verbos μι

Modo subjuntivo
Recordando el modo subjuntivo
- Solo tiene presente y aoristo
- La característica básica del subjuntivo es que la vocal temática se alarga.
- Todos los tiempos utilizan las flexiones personales primarias
Presente
Morfología
- Utiliza el aumento en ι del presente.
- La raíz refleja el alargamiento propio del subjuntivo en el acento circunflejo sobre la vocal de la raíz.
- Usa las flexiones personales primarias sin ninguna variación.
Paradigma voz activa
| P / N | Reduplicación | Raíz | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|---|
| 1S | δι | δῶ | — | διδῶ |
| 2S | δι | δῶ | ς | διδῷς |
| 3S | δι | δῶ | σι (ν) | διδῷ |
| 1P | δι | δῶ | μεν | διδῶμεν |
| 2P | δι | δῶ | τε | διδῶτε |
| 3P | δι | δῶ | ασι (ν) | διδῶσι(ν) |
Paradigma voz media / pasiva
| P / N | Reduplicación | Raíz | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|---|
| 1S | δι | δῶ | μαι | διδῶμαι |
| 2S | δι | δῶ | σαι | διδῷ |
| 3S | δι | δῶ | ται | διδῶται |
| 1P | δι | δῶ | μεθα | διδῶμεθα |
| 2P | δι | δῶ | σθε | διδῶσθε |
| 3P | δι | δῶ | νται | διδῶνται |
Ejemplos de uso
ἰδοὺ διδῶ ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ σατανᾶ τῶν λεγόντων ἑαυτοὺς Ἰουδαίους εἶναι, καὶ οὐκ εἰσὶν ἀλλὰ ψεύδονται.
Aoristo activo y medio
Morfología
note:
- Es idéntico al presente salvo por la reduplicación
Paradigma voz activa
| P / N | Raíz | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|
| 1S | δῶ | — | δῶ |
| 2S | δῶ | ς | δῷς |
| 3S | δῶ | σι (ν) | δῷ |
| 1P | δῶ | μεν | δῶμεν |
| 2P | δῶ | τε | δῶτε |
| 3P | δῶ | ασι (ν) | δῶσι(ν) |
Paradigma voz media
| P / N | Raíz | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|
| 1S | δῶ | μαι | δῶμαι |
| 2S | δῶ | σαι | δῷ |
| 3S | δῶ | ται | δῶται |
| 1P | δῶ | μεθα | δῶμεθα |
| 2P | δῶ | σθε | δῶσθε |
| 3P | δῶ | νται | δῶνται |
εἶπαν οὖν αὐτῷ· τίς εἶ; ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ;
Aoristo pasivo
- Utiliza θ como marca temporal
- Utiliza ῶ/ῆ como vocal temática
- Utiliza las fleciones primarias activas.
Paradigma
| P / N | Raíz | MARCA TEMPORAL | vocal temática | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|---|---|
| 1S | δο | θ | ῶ | –- | δοθῶ |
| 2S | δο | θ | ῆ | ς | δοθῇς |
| 3S | δο | θ | ῆ | σι (ν) | δοθῇ |
| 1P | δο | θ | ῶ | μεν | δοθῶμεν |
| 2P | δο | θ | ῆ | τε | δοθῆτε |
| 3P | δο | θ | ῶ | ασι (ν) | δοθῶσι(ν) |
… ἀλλʼ ὃ ἐὰν δοθῇ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τοῦτο λαλεῖτε· οὐ γάρ ἐστε ὑμεῖς οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον.
Imperativo
Recordando el imperativo
note:
- La característica más importante del imperativo es que usa un sistema distinto de flexiones personales
| Activa | Media / Pasiva | |
|---|---|---|
| 2S | ε / θι | σο |
| 3S | τω | σθω |
| 2P | τε | σθε |
| 3P | τωσαν | σθωσαν |
Imperativo presente
Morfología
- La reduplicación en ι clásica del presente se mantiene.
- La raíz usa vocal corta.
- Utiliza las flexiones personales del imperativo sin cambios.
Paradigma voz activa
| P / N | reduplicación | raíz | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|---|
| 2S | δί | δο | ε | δίδου |
| 3S | δι | δό | τω | διδότω |
| 2P | δί | δο | τω | δίδοτε |
| 3P | δι | δό | τωσαν | διδότωσαν |
- Nota que en 2S hay una contracción vocálica.
Paradigma voz media / pasiva
| P / N | reduplicación | raíz | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|---|
| 2S | δί | δο | σο | δίδοσο |
| 3S | δι | δό | σθω | διδόσθω |
| 2P | δί | δο | σθε | δίδοσθε |
| 3P | δι | δό | σθωσαν | διδόσθωσαν |
Sumario de Imperativo presente
| Persona | Activo | Medio/Pasivo |
|---|---|---|
| 2S | δίδου | δίδοσο |
| 3S | διδότω | διδόσθω |
| 2P | δίδοτε | δίδοσθε |
| 3P | διδότωσαν | διδόσθωσαν |
Ejemplos de uso
Παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.
Imperativo aoristo activo y medio
Morfología
- Utiliza vocal corta en la raíz verbal.
- Utiliza las flexiones personales correspondientes.
Paradigma voz activa
| P / N | raíz | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|
| 2S | δο | ε | δός |
| 3S | δό | τω | δότω |
| 2P | δο | τω | δότε |
| 3P | δό | τωσαν | δότωσαν |
note:
- No hay una explicación para el cambio en 2S.
Paradigma voz media
| P / N | raíz | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|
| 2S | δο | σο | δοῦ |
| 3S | δό | σθω | δόσθω |
| 2P | δο | σθε | δόσθε |
| 3P | δό | σθωσαν | δόσθωσαν |
note:
- En 2S, no tenemos δοσο porque (1) la sigma intervocálica se cae (δοo) y luego οo se contrae (δοῦ)
Ejemplos de uso
Ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· δός μοι πεῖν·
Imperativo aoristo pasivo
Morfología
- La raíz usa vocal corta
- Utiliza θη como marca temporal
- Utiliza las flexiones primarias activas.
Paradigma
| P / N | raíz | Marca temporal | Flexión personal | Forma final |
|---|---|---|---|---|
| 2S | δό | θη | θι | δόθητι |
| 3S | δο | θή | τω | δοθήτω |
| 2P | δό | θη | τε | δόθητε |
| 3P | δο | θή | τωσαν | δοθήτωσαν |
note:
Ejemplos de uso
No existen en el NT
Sumario de imperativo aoristo
| Persona | Activo | Medio/Pasivo | pasivo |
|---|---|---|---|
| 2S | δός | δοῦ | δόθητι |
| 3S | δότω | δόσθω | δοθήτω |
| 2P | δότε | δόσθε | δόθητε |
| 3P | δότωσαν | δόσθωσαν | δοθήτωσαν |
infinitivo
Recordando el infinitivo
- Recuerda que el infinitivo es un sustantivo verbal indeclinable.
- Usa flexiones alternativas para cada voz
| Voz | flexión |
|---|---|
| ACTIVA | ειν / ι / ναι |
| MEDIA | σθαι |
| PASIVA | ναι |
Infinitivo presente
Morfología
- Usa la reduplicación en “ι”.
- La raíz usa vocal corta
- Flexiones sin cambios
Paradigma
| Voz activa | Voz media |
|---|---|
| διδόναι | δίδοσθαι |
Ejemplos de uso
ἔλεγεν δὲ τὸν Ἰούδαν Σίμωνος Ἰσκαριώτου· οὗτος γὰρ ἔμελλεν παραδιδόναι αὐτόν, εἷς ἐκ τῶν δώδεκα.
Infinitivo aoristo
Morfología
- La raíz utiliza vocal corta
- Sufija las flexiones correspondiente a la voz.
- La voz pasiva utiliza θη como marca temporal y la flexión activa.
| Voz activa | Voz media | Voz pasiva |
|---|---|---|
| δοῦναι | δόσθαι | δοθῆναι |
Ejemplos de uso
Μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ
Participio
Reglas generales
- Todos los participios presentes se distinguen por la reduplicación en “ι”.
- Tienen la vocal de la raíz corta.
- Sigue las mismas reglas que el participio de los verbos ω.
Presente
Presente activo
| Caso / Género | Masculino | Femenino | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nominativo | διδούς | διδοῦσα | διδόν |
| Genitivo | διδόντος | διδούσης | διδόντος |
Presente medio
| Caso / Género | Masculino | Femenino | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nominativo | διδόμενος | διδομένη | διδόμενον |
| Genitivo | διδομένου | διδομένης | διδομένου |
ὁ γὰρ ἄρτος τοῦ θεοῦ ἐστιν ὁ καταβαίνων ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ζωὴν διδοὺς τῷ κόσμῳ.
Καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων· τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον· τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν.
Aoristo
Aoristo activo
| Caso / Género | Masculino | Femenino | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nominativo | δούς | δοῦσα | δόν |
| Genitivo | δόντος | δούσης | δόντος |
Aoristo medio
| Caso / Género | Masculino | Femenino | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nominativo | δόμενος | δομένη | δόμενον |
| Genitivo | δομένου | δομένης | δομένου |
Aoristo pasivo
| Caso / Género | Masculino | Femenino | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nominativo | δοθείς | δοθεῖσα | δοθέν |
| Genitivo | δοθέντος | δοθείσης | δοθέντος |
Ejemplos de uso
καὶ εἶπαν λέγοντες πρὸς αὐτόν· εἰπὸν ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς, ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην;
ἀπεκρίθη [αὐτῷ] Ἰησοῦς· οὐκ εἶχες ἐξουσίαν κατʼ ἐμοῦ οὐδεμίαν εἰ μὴ ἦν δεδομένον σοι ἄνωθεν· διὰ τοῦτο ὁ παραδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει.
καὶ πολλοὶ ἀκούοντες ἐξεπλήσσοντο λέγοντες· πόθεν τούτῳ ταῦτα, καὶ τίς ἡ σοφία ἡ δοθεῖσα τούτῳ, καὶ αἱ δυνάμεις τοιαῦται διὰ τῶν χειρῶν αὐτοῦ γινόμεναι;
Vocabulario
μισθός
- recompensa, salario, jornal
ποτέ
- en otro tiempo, antes, jamás
προσκαλέω
- Llamar, llamar a su lado
σκανδαλίζω
- hacer pecar; escandalizar, apartarse
φίλος
- amigo
φεύγω
- huir, escapar
ἐπιτιμάω
- reprender, advertir
ἰσχυρός
- fuerte; poderoso
ἴδε
- ¡mira!, ¡miren!, ¡ahí está!
γαμέω
- casarse
θυσία
- sacrificio
μυστήριον
- misterio
νικάω
- vencer, conquistar
πλούσιος
- rico
προφητεύω
- profetizar, adivinar
τελέω
- cumplir; terminar, consumar
χώρα
- región; tierra; país, campos
ἀδικέω
- dañar, hacer injusticia, ofender, agraviar
ἀληθινός
- verdadero; sincero
ἁγιάζω
- Santificar
ἐλεέω
- tener misericordia