leccíón 27

Indicativo de los verbos μι


I. presentacion


A. Recordando el verbo regular


  • Veremos los verbos μι o atemáticos
  • Necesitamos recordar las flexiones

Flexiones personales primarias activas

p/nactivamedia
1Sμαι
2Sςσαι
3Sιται
1Pμενμεθα
2Pτεσθε
3Pνσινται

Flexiones personales primarias medias

p/nactivamedia
1Sνμην
2Sςσο
3S– (ν)το
1Pμενμεθα
2Pτεσθε
3Pσανντο

Características de los verbos μι


  • Los verbos μι pertenecen a la conjugación atemática, sin vocal temática entre raíz y desinencia.
  • En lugar de seguir patrones regulares, muestran reduplicaciones, alternancia vocálica y flexiones propias.

  • εἰμί es un verbo μι pero no sirve como paradigma por sus múltiples irregularidades.
  • Provienen de raíces protoindoeuropeas con huellas visibles en griego, latín, sánscrito… e incluso español e inglés.

  • Aunque pocos, los verbos μι son frecuentes y morfológicamente exigentes, sobre todo en el presente.

La mala noticia es que cambian mucho. La buena: si conoces las raíces, los puedes identificar”.


Tipos de verbos


Tipos de verbos μι


Los verbos μι se agrupan según la vocal que contiene su raíz verbal.


  • δίδωμι pertenece a la clase de raíz con ο.
  • ἵστημι pertenece a la clase de raíz con α.
  • τίθημι pertenece a la clase de raíz con ε
  • δείκνυμι pertenece a la clase de raíz con υ.

  • Cada clase sigue un patrón distinto.
  • Pero si dominas uno, puedes reconocer los demás.
  • En esta lección se estudia el paradigma de δίδωμι

B. Las cinco reglas de los verbos μι


  • Nuestro objetivo no será memorizar todas las formas verbales de los verbos μι, sino aprender a reconocerlos.
  • En este curso vamos a seguir las cinco reglas para identificar la morfología de los verbos μι propuesta por Mounce.

  • Si aprendes estas reglas, no necesitaras aprender todos los paradigmas.
  • Tampoco podrás construirlos exactamente por tu cuenta, pero podrás reconocerlos.

Regla 1

Los verbos μι reduplican la letra inicial de la raíz para formar el presente.


  • Al igual que en la tercera declinación, debes memorizar la raíz junto con la forma léxica.
  • Es importante distinguir de la reduplicación del perfecto, que usa la vocal ε.
  • Solo ocurre en presente y en imperfecto.

  • Es una marca morfológica heredada del protoindoeuropeo
  • Observa los siguientes ejemplos

ReduplicaciónRaízFlexión personalForma final
τιθεμιτίθημι
διδομιδίδωμι

Regla 2:

Los verbos μι no suelen usar una vocal temática en el presente de indicativo.


Regla 3:

Los verbos emplean tres terminaciones personales diferentes en el presente activo indicativo: -μι, -σι, -ασι.


P / NFlexión verbos ωFlexión verbos μι
1Sμι
2Sςς
3Sισι (ν)
1Pμενμεν
2Pτετε
3Pνσιασι (ν)

  • 2S, 1P Y 2P Usan las mismas flexiones personales que los verbos tipo ω.
  • 1S, 3S y 3P usan una flexión personal distinta.

  • El presente activo es el único lugar donde los verbos μι utilizan flexiones personales diferentes.

Regla 4:

La vocal de la raíz de los verbos μι puede alargarse, acortarse o caerse.

note:

  • No necesitas memorizar cuando se alarga o se contrae, sino aprender a reconocer la forma verbal.

Regla 5:

La mayoría de los verbos μι usan κα como la marca temporal del aoristo.


  • Para diferenciarlo del perfecto de los verbos ω observa que:
  • El aoristo indicativo usa aumento
  • La reduplicación del perfecto usa ε mientras que el presente de los verbos μι usa ι.

#reglaDescripción
1ReduplicaciónReduplicación con ι en presente e imperfecto
2Sin vocal temáticaEl presente indicativo no usa la vocal temática
3Flexiones especialesEl presente activo usa -μι en 1S, -σι en 3S y -ασι en 3P.
4Alternancia vocálicaLa vocal de la raíz puede alargarse, acortarse o caer.
5Aoristo con καEl aoristo activo se forma con la marca temporal -κα-

Poniendo en práctica las reglas


  • δίδοασιν
  • δίδωσιν
  • δόθησεται
  • ἐδίδουν

  • δώσω
  • ἐδίδοσαν
  • ἔδωκας
  • δίδοται

  • ἐδώκατε
  • δώσουσι(ν)
  • δέδωκα
  • ἐδόθη

Algunos ejemplos


ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς· ἐάν τις φάγῃ ἐκ τούτου τοῦ ἄρτου ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ ὁ ἄρτος δὲ ὃν ἐγὼ δώσω ἡ σάρξ μού ἐστιν ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς.
Juan 6.51


καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ· πόθεν εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.
Juan 19:9


ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱὸν καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
Juan 3:35


III. Paradigma de δίδωμι


Presente


Voz activa y media



P / NReduplicaciónRaízFlexión personalForma final
1Sδίδωμιδίδωμι
2Sδίδωςδίδως
3Sδίδωσι (ν)δίδωσι(ν)
1Pδίδομενδίδομεν
2Pδίδοτεδίδοτε
3Pδιδόασι (ν)διδόασι(ν) /
διδοῦσι(ν)

  • La marca del presente e imperfecto es la clásica reduplicación en ι.
  • La vocal de la raíz se acorta en el plural.
  • 3P Tiene una forma alternativa era ás común en la época del NT.

Presente medio / pasivo


P / NReduplicaciónRaízFlexión personalForma final
1Sδίδομαιδίδομαι
2Sδίδοσαιδίδοσαι
3Sδίδοταιδίδοται
1Pδίδομεθαδίδομεθα
2Pδίδοσθεδίδοσθε
3Pδιδόνταιδιδόνται

  • Sigue la misma estructura morfológica que la voz activa.
  • La voz media/pasiva es poco frecuente.

Tiempo imperfecto


Estructura morfológica



Paradigma de la voz activa


P / NAUMENTOReduplicaciónRaízFlexión personalForma final
1Sἐδίδονἐδίδουν
2Sἐδίδοςἐδίδους
3Sἐδίδο– (ν)ἐδίδου–(ν)
1Pἐδίδομενἐδίδομεν
2Pἐδίδοτεἐδίδοτε
3Pἐδίδοσανἐδίδοοσαν

  • En este caso, el verbo tomo la vocal temática “ο” que posteriormente se contrajo con la raíz, produciendo el diptongo ου, pero no ocurre con otros verbos μι.

Paradigma de la voz media o pasiva


P / NAUMENTOReduplicaciónRaízFlexión personalForma final
1Sἐδιδόμηνἐδιδόμην
2Sἐδίδοσοἐδίδοσο
3Sἐδίδοτοἐδίδοτο
1Pἐδιδόμεθαἐδιδόμεθα
2Pἐδίδοσθεἐδίδοσθε
3Pἐδίδοντοἐδίδοντο

Tiempo Futuro



  • Observa que la marca temporal σ es idéntica a la del verbo ω.
  • Tiene las mismas reducciones y cambios que en el verbo regular.

Futuro activo


P / NRaízMARCA TEMPORALvocal temáticaFlexión personalForma final
1Sδώσο–-δώσω
2Sδώσεςδώσεις
3Sδώσεσι (ν)δώσεις
1Pδώσομενδώσομεν
2Pδώσετεδώσετε
3Pδώσοασι (ν)δώσουσι(ν)

Futuro medio


P / NRaízMARCA TEMPORALvocal temáticaFlexión personalForma final
1Sδώσομαιδώσομαι
2Sδώσεσαιδώσῃ
3Sδώσεταιδώσεται
1Pδώσομεθαδωσόμεθα
2Pδώσεσθεδώσεσθε
3Pδώσονταιδώσονται

Futuro pasivo


note:

  • Observa que la vocal de la raíz se acorta.

P / NRaízMARCA TEMPORALvocal temáticaFlexión personalForma final
1Sδοθήσομαιδοθήσομαι
2Sδοθήσεσαιδοθήσῃ
3Sδοθήσεταιδοθήσεται
1Pδοθησόμεθαδωθησόμεθα
2Pδοθήσεσθεδοθήσεσθε
3Pδοθήσονταιδοθήσονται

Aoristo


Aoristo activo



  • Usa el aumento clásico de los tiempos con pasado cronológico.
  • La raíz usa vocal larga.
  • La marca temporal será κα.
  • Usa las flexiones personales secundarias.

P / NAUMENTORaízMarca temporalFlexión personalForma final
1Sἔδωκα-ἔδωκα
2Sἔδωκαςἔδωκας
3Sἔδωκα– (ν)ἔδωκε(ν)
1Pἐδώκαμενἐδώκαμεν
2Pἐδώκατεἐδώκατε
3Pἔδωκανἔδωκαν

Aoristo medio



  • La vocal de la raíz se acorta
  • No usa ningún tipo de marca temporal o vocal temática.

P / NAUMENTORaízFlexión personalForma final
1Sἐδόμηνἐδόμην
2Sἔδοσοἔδοου
3Sἔδοτοἔδοτο
1Pἐδόμεθαἐδόμεθα
2Pἐδοσθεἐδοσθε
3Pἔδοντοἔδοντο

Aoristo pasivo



  • La vocal de la raíz se acorta.
  • Utiliza la marca temporal θη

P / NAUMENTORaízMarca temporalFlexión personalForma final
1Sἐδόθηνἐδόθην
2Sἐδόθηςἐδόθης
3Sἐδόθηἐδόθη
1Pἐδόθημενἐδόθημεν
2Pἐδόθητεἐδόθητε
3Pἐδόθησανἐδόθησαν

Tiempo Perfecto


Perfecto activο



  • La reduplicación es distinta a la del presente.
  • La vocal de la raíz se alarga.
  • Utiliza κα como marca temporal.

P / NreduplicaciónRaízmarca temporalFlexión personalForma final
1Sδέδωκα–-δέδωκα
2Sδέδωκαςδέδωκας
3Sδέδωκασι (ν)δέδωκε(ν)
1Pδεδώκαμενδεδώκαμεν
2Pδεδώκατεδεδώκατε
3Pδεδώκαασι (ν)δεδώκασι(ν)

Voz media/pasiva



  • La vocal de la raíz se acorta
  • No hay ninguna marca temporal o vocal temática.

P / NReduplicaciónRaízFlexión personalForma final
1Sδέδομαιδέδομαι
2Sδέδοσαιδέδοσαι
3Sδέδοταιδέδοται
1Pδεδομεθαδεδομεθα
2Pδέδοσθεδέδοσθε
3Pδέδόνταιδέδόνται

Pluscuamperfecto


  • Son muy escasos
  • δίδωμι: (ἐ)δεδώκειν
  • συντίθημι: συνετέθειντο
  • ἵστημι: (ε)ἱστήκειν

Sumario de paradigmas


δίδωμι en indicativo activo


PersonaPresenteImperfectoFuturoAoristoPerfecto
1Sδίδωμιἐδίδουνδώσωἔδωκαδέδωκα
2Sδίδωςἐδίδουςδώσειςἔδωκαςδέδωκας
3Sδίδωσι(ν)ἐδίδου–(ν)δώσειςἔδωκε(ν)δέδωκε(ν)
1Pδίδομενἐδίδομενδώσομενἐδώκαμενδεδώκαμεν
2Pδίδοτεἐδίδοτεδώσετεἐδώκατεδεδώκατε
3Pδιδόασι(ν)ἐδίδοοσανδώσουσι(ν)ἔδωκανδεδώκασι(ν)

δίδωμι en indicativo medio


PersonaPresenteImperfectoFuturoAoristoPerfecto
1Sδίδομαιἐδιδόμηνδώσομαιἐδόμηνδέδομαι
2Sδίδοσαιἐδίδοσοδώσῃἔδοουδέδοσαι
3Sδίδοταιἐδίδοτοδώσεταιἔδοτοδέδοται
1Pδίδομεθαἐδιδόμεθαδωσόμεθαἐδόμεθαδεδομεθα
2Pδίδοσθεἐδίδοσθεδώσεσθεἐδοσθεδέδοσθε
3Pδιδόνταιἐδίδοντοδώσονταιἔδοντοδέδόνται

δίδωμι en indicativo pasivo


PersonaFuturoAoristo
1Sδοθήσομαιἐδόθην
2Sδοθήσῃἐδόθης
3Sδοθήσεταιἐδόθη
1Pδωθησόμεθαἐδόθημεν
2Pδοθήσεσθεἐδόθητε
3Pδοθήσονταιἐδόθησαν

Vocabulario


ἀφίημι

  • dejar; perdonar; abandonar

περισσεύω

  • abundar, sobrar, sobreabundar

εὐθέως

  • Al instante, enseguida, inmediatamente

ἡ συνείδησις, συνείδησεως

  • consciencia

ἀγοράζω

  • comprar, rescatar

ἀρνίον

  • oveja

ἐπικαλέω

  • llamar, invocar

ὁμοίως

  • igualmente, de la misma manera.

ἡ γνῶσις, γνῶσεως

  • conocimiento

διάκονος

  • servidor, ministro, diácono

μάχαιρα

  • espada

πάσχα

  • pascua; cena de pascua

πόθεν

  • dónde; de dónde;

ἡ παράκλησις, παράκλησεως

  • consuelo, exhortación, consolación

παρέρχομαι

  • pasar