![[greektext.jpg|banner]] # SESIÓN 01el Alfabeto y la puntuación
![[greektext.jpg|banner]] # Presentación

note:

Presentación


De los sos oios tan fuerte mientre lorando
Tornaua la cabeça e estaua los catando:
Vio puertas abiertas e vços sin cannados,
Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos,

note:

  • Los idiomas evolucionan
  • EL español ha cambiado
  • Mio cid 1200

Mientras sus ojos lloraban fuertemente,
Giro la cabeza y los estaba catando.
Vio puertas abiertas y postigos sin candados,
Alcándaras vacías, sin pieles y sin mantos,


  1. Protoindoeuropeo (V milenio a.C.)
  2. Protogriego
  3. Griego micénico
  4. Griego clásico
  5. Griego koiné

note:

  1. Periodo Romano (31 a.C.-476 d.C.): El griego se convierte en la lengua de cultura y administración en el Imperio Romano de Oriente².
  2. Imperio Bizantino (330-1453 d.C.): El griego es la lengua oficial del Imperio Bizantino, preservando y transmitiendo la cultura clásica².
  3. Renacimiento y Modernidad (siglos XV-XXI): Redescubrimiento de los textos griegos clásicos en Europa occidental, influyendo en el Renacimiento y la Ilustración².

El griego koiné


  • Lengua común y de uso cotidiano
  • Simplificación gramatical
  • Influencia de las lenguas locales
  • Idioma del Nuevo Testamento note:

Enfatiza la soberanía de Dios


y vieron que algunos de Sus discípulos comían el pan con manos inmundas, es decir, sin lavar.
Marcos 7:2


![[greektext.jpg|banner]] # El alfabeto

note:

El alfabeto


Alfa

Α / α


  • a como en “casa”
  • δελφός
  • λλά

Beta

Β / β


  • b como en boca
  • βασιλεία
  • βιβλίον

Gama

Γ / γ


  • g como en “gato”
  • γραφή / γυνή

  • La γ siempre tiene un sonido fuerte
  • Cuando γ + palatal («γ», «κ», «χ» o «ξ») el sonido de la primera gama cambia a n.

γγελος


Delta

Δ / δ


  • d como en “diente”
  • δόξα
  • δέκα

note:


Epsilon

Ε / ε


  • e corta como en “queso”
  • γώ
  • ν

Zeta

Ζ / ζ


  • z como en ingles “zero”
  • ζωή

Eta

Η/ η


  • e larga como en “él”
  • μέρα
  • λιος

note:


Theta

Θ / θ


  • Z española
  • θεός
  • θέλω

note:


Iota

Ι / ι


  • i corta como en “circo”
  • ησοῦς

note:


Kappa

Κ / κ


  • c como en “casa”
  • κράζω
  • καί

note:


Lambda

Λ / λ


  • l como en “lazo”
  • λαός
  • λόγος

note:


Mu

Μ / μ


  • m como en “mamá”
  • μέγας
  • μαρτυρία

note:


Nu

Ν / ν


  • n como en “niño”
  • νύξ
  • νέος

note:


Xi

Ξ / ξ


  • x como en “taxi”
  • ξουσία
  • ξένος

note:


Omicron

Ο / ο


  • o como en “oso”
  • ργή

note:


Pi

Π / π


  • p como en “papá”
  • πῦρ
  • πιστός

note:


Rho

Ρ / ρ


note:

  • ρ parece p pero es r

Sigma

Σ / σ / ς


  • s como en “sopa”
  • σῶμα
  • σωτήρ

note:

  • La sigma se escribe de dos formas, ς al final de la palabra, y σ en las demás posiciones: κόσμος.

Tau

Τ / τ


  • t como en “todo”
  • τιμή
  • τόπος

note:


Upsilon

Υ / υ


  • u como en “uno”
  • πέρ
  • υἱός

note:


Phi

Φ / φ


  • f como en “filo”
  • φῶς
  • φωνή

note:


Chi

Χ/ χ


  • j como en “junta”
  • Χριστός
  • χαρά

note:


Psi

Ψ / ψ


  • ps como en “pepsi”
  • ψυχή
  • θλῖψις

note:


Omega

Ω / ω


  • o como en rombo
  • φωνή
  • ς

note:


  • η parece n pero es ē
  • ν parece v pero es n
  • ρ parece p pero es r
  • χ parece x pero es j
  • ω parece w pero es ō

Los sistemas de pronunciación

  1. Pronunciación Erasmiana
  2. Pronunciación Histórica
  3. Pronunciación Reconstruida

  • Εἰρήνη
  • Ἰησοῦς
  • Χριστός
  • αἰών
  • ποίημα

Ejercicio


  • ς
  • sigma
  • δ
  • delta
  • φ
  • phi

  • η
  • eta
  • β
  • beta
  • π
  • pi

  • χ
  • ji
  • ξ
  • xi
  • ω
  • omega

  • γ
  • gama
  • ρ
  • ro
  • μ
  • mi

![[greektext.jpg|banner]] # Clasificación de las letras

note:

Clasificación de las letras


Las consonantes


LabialesPalatalesdentales
Oclusivas sordasπκτ
Oclusivas mediasβγδ
Oclusivas aspiradasφχθ

LabialesPalatalesdentales
Líquidasλ, ρ
Nasalesμν
Espirantesσ
Doblesψξζ

note: Las consonantes en griego koiné se clasifican en varias categorías según su modo de articulación y el lugar donde se producen en la boca. Aquí tienes una breve descripción de cada categoría:

  • Oclusivas: Son consonantes que se producen con una obstrucción completa del flujo de aire. Se dividen en:
    • Tenues: π (labial), τ (dental)
    • Aspiradas: φ (labial), χ (palatal), θ (dental)
    • Medias: β (labial), γ (palatal), δ (dental)
  • Líquidas: Consonantes que permiten un flujo continuo de aire. Ejemplos: λ, ρ (dentales)
  • Nasales: Consonantes producidas con el aire pasando por la nariz. Ejemplos: μ (labial), ν (dental)
  • Espirantes: Consonantes que se producen con una fricción del aire. Ejemplo: σ (dental)
  • Dobles: Consonantes que combinan dos sonidos: ψ (labial), ξ (palatal), ζ (dental)

Las vocales


SONIDOaeiou
Siempre largaηω
Siempre cortaεο
Larga o cortaαιυ

note:

  • Para nuestros fines no haremos distinción en la pronunciación entre sonido corto o largo.
  • Por el momento este cuadro puede parecer una curiosidad, pero más adelante verás su importancia, quizá sería bueno empezar a repasarlo.

Diptongos


diptongoSonidoEjemplo
αιεκαὶ
ειιεἰρήνη
οιυοἶδα

diptongoSonidoEjemplo
αυαφΔαυὶδ
ευεφπνεῦμα
ηυηφηὕρισκον
ουυοὐκ

note: La diéresis (ϊ) se utiliza para impedir que dos vocales formen un diptongo, como en Ἠσαΐας


Ἠσαΐας

note:

  • Comenta la dieresis

Ejercicio


  • αἰών
  • εἰρήνη
  • καιρός
  • οἶκος

  • οὐρανός
  • εὐαγγέλιον
  • αὐτός
  • εἰμί

  • Ἰησοῦς
  • Ἰούδας
  • ἑαυτοῦ
  • ἀκούω

La iota suscrita

  • α + ι = ᾳ
  • η + ι = ῃ
  • ω + ι = ῳ

note: También hay diptongos impropios. Un diptongo impropio consiste en una vocal con una iota pequeña abajo (ᾳ, ῃ, ῳ), que se llama iota suscrita.

  • ᾳ se pronuncia como una simple alfa.

Esto ocurre porque la iota es una vocal demasiado débil, por eso cuando está delante de una η, ω o una α larga, la letra más larga “se la come”:


Los acentos

Y LOS ESPÍRITUS DE ASPIRACIÓN

note:


NombreEjemplo
Agudoά
Circunflejo
grave

note:


Χριστὸς


TipoPalabraPronunciación
Asperoἅγιοςhágios
Suaveἀδελφόςadelfós

note: La letra “ρ” inicial también utiliza un espíritu de aspiración. Cuando tiene un espíritu suave (ῤ), no se translitera ni se pronuncia. Sin embargo, la ρ con espíritu áspero (ῥ) se pronuncia como la r inicial puertorriqueña y, a veces, se translitera como “rh”.


Ejercicio

  • ἐν
  • ὅτι
  • ἔφαγον
  • ἡμέρα
  • ἀδελφός

  • ἅγιος
  • ἔργον
  • ἄγω
  • ἡλληνικό

Los signos de puntuación


El símboloSignificado
α,Coma (,)
α.Punto (.)
α·Dos puntos (:) o Punto y coma (;)
α;Signo de interrogación (?)

Ideas clave

  • El dominio del alfabeto griego es indispensable.
  • Memoriza los diptongos, la segunda vocal siempre es una ι o una υ.

Ideas clave

  • Tenemos dos espíritus de aspiración: áspero ( ̔ ), que se pronuncia como j ligera y suave ( ̓ ) que no se pronuncia,
  • Vocal larga + ι = ι suscrita.
  • El griego tiene tres acentos, los tres se pronuncia igual.

![[greektext.jpg|banner]] # Vocabulario

note:

Vocabulario


καί

  • y, también, entonces, pero

λύω

  • desatar, destruir, liberar

λέγω

  • decir, llamar

ἔχω

  • tener, necesitar

ἀκούω

  • oír, escuchar

λαμβάνω

  • tomar, recibir

πιστεύω

  • querer, desear

γινώσκω

  • saber, aprender, entender, reconocer

θέλω

  • desear, querer

γράφω

  • escribir

εὑρίσκω

  • hallar; encontrar

ἐσθίω

  • comer

ἐγείρω

  • resucitar; levantarse

βλέπω

  • ver, mirar

ἀποστέλλω

  • enviar

βάλλω

  • arrojar, echar

μένω

  • permanecer, quedar, morar

κρίνω

  • juzgar; decidir; condenar

μέλλω

  • ir a, estar a punto de

σῴζω

  • salvar; sanar

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.


2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.


3 πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν


4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων·


5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.

1Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς


2τοῖς ἐν Κολοσσαῖς ἁγίοις καὶ πιστοῖς ἀδελφοῖς ἐν Χριστῷ, χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν.


3Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πατρὶ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ πάντοτε περὶ ὑμῶν προσευχόμενοι,


4ἀκούσαντες τὴν πίστιν ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ τὴν ἀγάπην ἣν ἔχετε εἰς πάντας τοὺς ἁγίους


5διὰ τὴν ἐλπίδα τὴν ἀποκειμένην ὑμῖν ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἣν προηκούσατε ἐν τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας τοῦ εὐαγγελίου


6τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς, καθὼς καὶ ἐν παντὶ τῷ κόσμῳ ἐστὶν καρποφορούμενον καὶ αὐξανόμενον καθὼς καὶ ἐν ὑμῖν, ἀφʼ ἧς ἡμέρας ἠκούσατε καὶ ἐπέγνωτε τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ·


7καθὼς ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν, ὅς ἐστιν πιστὸς ὑπὲρ ὑμῶν διάκονος τοῦ Χριστοῦ,


8ὁ καὶ δηλώσας ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν πνεύματι.


9Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, ἀφʼ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν, οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ αἰτούμενοι,


ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ,


10περιπατῆσαι ἀξίως τοῦ κυρίου εἰς πᾶσαν ἀρεσκείαν, ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ καρποφοροῦντες καὶ αὐξανόμενοι τῇ ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ,


11ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν. Μετὰ χαρᾶς