
Para empezar
La semana pasada fuimos introducidos a la tercera declinación. En esa sesión fuimos desafinados ante la gran diversidad de cambios fonéticos. Tuvimos la oportunidad de aprender los siguientes paradigmas:
- Raíces que terminan en palatal κ, γ, χ
- Raíces que terminan en dental τ, δ, θ,
- Raíces que terminan en líquida o nasal: ν, λ, ρ
El día de hoy continuaremos aprendiendo otras categorías de sustantivos de la tercera declinación:
- Raíces que terminan en ματ.
- Raíces que terminan en una semivocal ϝ, ι
- Raíces que terminan en ες
Algunos consejos
Te advierto que estas categorías presentarán nuevos desafíos. Pero antes de iniciar, necesitas recordar los siguientes puntos.
- La característica fundamental de los sustantivos de la tercera declinación es que su raíz termina en consonante.
- Recuerda que suelen ocurrir cambios fonéticos, sobre todo en el NS y en el DP
- No olvides que algunas ocasiones pueden ocurrir cambios vocálicos.
- Memoriza la Tabla de desinencias de la 3a declinación
- Para saber la raíz y el género del sustantivo en cuestión necesitamos memorizar el artículo y el genitivo singular.
Raíces que terminan en ματ
Este patrón agrupa a muchas palabras frecuentes en el NT. Tiene la particularidad de que todas las palabras que lo siguen, son neutras. Vamos a aprenderlo con ayuda de ὄνομα: nombre.
| C / N | Raíz | Desinencia | Forma Final | |
|---|---|---|---|---|
| NS | ὀνόματ | - | La τ cae por fonética | ὄνομα |
| GS | ὀνόματ | ος | ὀνόματος | |
| DS | ὀνόματ | ι | ὀνόματι | |
| AS | ὀνόματ | - | ὄνομα | |
| NP | ὀνόματ | α | ὀνόματα | |
| GP | ὀνόματ | ων | ὀνομάτων | |
| DT | ὀνόματ | σι (ν) | La dental es asimilada en la σ | ὀνομάσι(ν) |
| AP | ὀνόματ | α | ὀνόματα |
Sustantivos de la tercera declinación con la raíz terminada en ματ
Observaciones
- El neutro de la tercera declinación no posee una desinencia para el NS/AS, pero la fonética griega no admite que ninguna palabra termine en τ, por lo que se elimina.
- Al igual que la categoría anterior, en DP la τ cae ante la σ.
Los sustantivos más comunes
- τὁ πνεῦμα, πνεῦματος: Espíritu; aliento; viento
- τὁ ὄνομα, όνόματος: Nombre
- τὁ σῶμα, σῶματος: cuerpo
- τὁ αἷμα, αἷματος: Sangre
- τὁ στόμα, στόματος: boca, cara, palabra
- τὁ ῥῆμα, ῥῆματος: palabra
- τὁ θέλημα, θελήματος: voluntad, deseo
- τὁ σπέρμα, σπέρματος: descendencia, descendiente, semilla
Otros sustantivos menos frecuentes
- τὁ βάπτισμα, βάπτισματος: bautismo
- τὁ χάρισμα, χαρίσματος: don, dádiva
- τὁ ποίημα, ποίηματος: hechura
- τὁ γράμμα, γράμματος: letra
Algunos ejemplos de uso
Juan 4:23
23ἀλλʼ ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν, ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσιν τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ· καὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν.
Juan 5:47
εἰ δὲ τοῖς ἐκείνου γράμμασιν οὐ πιστεύετε, πῶς τοῖς ἐμοῖς ῥήμασιν πιστεύσετε;
Raíces que terminan en una semivocal “ϝ”
La semivocal ϝ, conocida como digamma, fue una letra que se usaba en el griego clásico, pero en la época del Nuevo Testamento había caído en desuso. Su sonido, similar a una “w” en alemana. Este sonido no era tan marcado como la “w” en inglés, sino más suave, como si fuera un intermedio entre una vocal y una consonante (Como la w en Volkswagen).
Aunque en la época del NT ya no se usaba, dejo algunos vestigios en el koiné. Algo así como la h en español. Los hablantes de griego koiné reemplazaron la ϝ por υ.1. A continuación tienes el paradigma de βασιλεύς, rey
| C / N | Raíz | Desinencia | Forma Final | |
|---|---|---|---|---|
| NS | βασιλεϝ | ς | La ϝ es remplazada por υ | βασιλεύς |
| GS | βασιλεϝ | ος | La pérdida de ϝ produce un alargamiento de la ο | βασιλέως |
| DS | βασιλεϝ | ι | El acento circunflejo en ῖ refleja la pérdida de ϝ | βασιλεῖ |
| AS | βασιλεϝ | α | La ϝ se pierde | βασιλέα |
| NP | βασιλεϝ | ες | El acento circunflejo en ῖ refleja la pérdida de ϝ | βασιλεῖς |
| GP | βασιλεϝ | ων | La ϝ se pierde | βασιλέων |
| DT | βασιλεϝ | σι (ν) | La ϝ es remplazada por υ | βασιλεῦσι(ν) |
| AP | βασιλεϝ | ας | La ϝ se pierde, α se asimila en la ῖ | βασιλεῖς |
Sustantivos de la tercera declinación con la raíz terminada en “ϝ”
Palabras comunes
- ὁ ἀρχιερεύς, ἀρχιερέως: sumo sacerdote
- ὁ βασιλεύς, βασιλέως: rey
- ὁ γραμματεύς, γραμματέως: Escriba
- ὁ ἱερεύς, ἱερέως: sacerdote
Algunos ejemplos de uso
Mateo 20:18
ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ
Raíces que terminan en una semivocal ι
En el griego clásico, existía la se ι semivocálica. Probablemente su pronunciación se acercaba a de la y (sin yeísmo, IPA j) en ayer o en yo.2(https://www.youtube.com/watch?v=oZ5U__G5RQw)] Sin embargo, en la época del griego koiné ese sonido estaba en desuso, sin embargo, normalmente se reemplazo por una ε o por una ι. Este cambio solía producir alargamiento de algunas vocales o incluso metátesis. Aprenderemos este paradigma de la mano de πόλις: ciudad.
| C / N | Raíz | Desinencia | Forma Final | |
|---|---|---|---|---|
| NS | πόλι | ς | πόλις | |
| GS | πόλι | ος | La pérdida de ι consonántica produce un alargamiento de la ο | πόλεως |
| DS | πόλι | ι | La ι consonántica se cambia a ε. | πόλει |
| AS | πόλι | ν | La ι consonántica se cambia a ι vocálica. | πόλιν |
| NP | πόλι | ες | La ι consonántica se cambia a ι vocálica y produce metátesis | πόλεις |
| GP | πόλι | ων | La ι consonántica se cambia a ε. | πόλεων |
| DT | πόλι | σι (ν) | La ι consonántica se cambia a ε. | πόλεσι(ν) |
| AP | πόλι | ας | La ι consonántica se cambia a ε. | πόλεις |
Sustantivos de la tercera declinación con la raíz terminada en ι consonántica
Palabras comunes
- ἡ πίστις, πίστεως: fe
- ἡ πόλις, πόλεως: ciudad
- ἡ δύναμις, δύναμεως: poder, milagro
- ἡ κρίσις, κρίσεως: juicio, justicia
- ἡ θλῖψις, θλῖψεως: aflicción, tribulación
- ἡ ἀνάστασις, ἀνάστασεως: resurrección
- ἡ συνείδησις, συνείδησεως: consciencia
- ἡ γνῶσις, γνῶσεως: conocimiento
- ἡ παράκλησις, παράκλησεως: consuelo, exhortación, ruego
Algunos ejemplos de uso
Romanos 1:17
δικαιοσύνη γὰρ θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐκ πίστεως εἰς πίστιν, καθὼς γέγραπται· ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται.
1 Pedro
Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν διʼ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκ νεκρῶν
Raíces que terminan en ες
Es probable que esta sea la categoría más retadora, debido a la cantidad de cambios fonéticos que se producen en ella. Sin embargo, si presta atención verás que muchos de estos cambios tienen sentido. Aprenderemos este paradigma con la ayuda de ἔθνος: gentil, nación.
| C / N | Raíz | Desinencia | CAMBIOS | Forma Final |
|---|---|---|---|---|
| NS | ἐθνες | - | Cambio vocálico | ἔθνος |
| GS | ἐθνες | ος | ἐθνεσος ἐθνεος ἐθνους | ἔθνους |
| DS | ἐθνες | ι | ἐθνεσι ἐθνει | ἔθνει |
| AS | ἐθνες | - | ἔθνος | |
| NP | ἐθνες | α | ἐθνεσα ἐθνεα ἐθνη | ἔθνη |
| GP | ἐθνες | ων | ἐθνεσων ἐθνεων ἐθνῶν | ἐθνῶν |
| DT | ἐθνες | σι (ν) | ἐθνεσσι ἐθνεσι(ν) | ἔθνεσι(ν) |
| AP | ἐθνες | α | ἔθνη |
Sustantivos de la tercera declinación con la raíz terminada en ες
Observaciones
- En NS raíz original ἐθνες experimenta un cambio en la vocal, quedando ἔθνος
- Observa que el NS y AS comparten su morfología, igual que el NP y AP.
- En el GS la reducción vocálica sigue todas las reglas que conocemos: La sigma intervocálica cae y posteriormente εο se reducen a ου.
- En DS y GP la σ intervocálica cae.
- En el NP/AP se observa como la σ intervocálica cae y luego εα se reduce a η.
Palabras comunes
- τό ἔθνος ἔθνους: gentil, nación, pueblo
- τό ὄρος, ὄρους: monte, montaña
- τό ἔτος, ἔτους: año
- τό μέρος, μέρους: parte; región
- τό τέλος, τέλους: fin, cumplimiento, tributo
- τό μέλος, μέλους: miembro
- τό σκότος, σκότους: tinieblas, oscuridad
- τό πλῆθος, πλῆθους: multitud; congregación, gente
- τό ἔλεος, ἔλεους: misericordia
Algunos ejemplos de uso
Apocalipsis 10:11
καὶ λέγουσίν μοι· δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσιν καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς.
Romanos 15:9
τὰ δὲ ἔθνη ὑπὲρ ἐλέους δοξάσαι τὸν θεόν, καθὼς γέγραπται· διὰ τοῦτο ἐξομολογήσομαί σοι ἐν ἔθνεσιν καὶ τῷ ὀνόματί σου ψαλῶ.
adjetivos irregulares
πολύς
πoλύς (mucho, gran), con 414 apariciones, es uno de los adjetivos más frecuentes en el NT. Aunque al verlo podría parecer que sigue la tercera declinación, en realidad sigue la 1ra y 2da salvo con un cambio en la raíz:
| Caso | Masculino | Femenino | Neutro |
|---|---|---|---|
| NS | πολύς | πολλή | πολύ |
| GS | πολλοῦ | πολλῆς | πολλοῦ |
| DS | πολλῷ | πολλῇ | πολλῷ |
| AS | πολύν | πολλήν | πολύ |
| NP | πολλοί | πολλαί | πολλά |
| GP | πολλῶν | πολλῶν | πολλῶν |
| DT | πολλοῖς | πολλαῖς | πολλοῖς |
| AP | πολλούς | πολλάς | πολλά |
Paradigma de πολύς
μέγας
La NBLA lo suele traducir como gran, grande o mayor. Y junto con πολύς es uno de los adjetivos más comunes en el Nuevo Testamento. AL igual que el anterior, sufre un cambio de tema en su forma masculina y neutra tanto en nominativo como en acusativo.
| Caso | Masculino | Femenino | Neutro |
|---|---|---|---|
| NS | μέγας | μεγάλη | μέγα |
| GS | μεγάλου | μεγάλης | μεγάλου |
| DS | μεγάλῳ | μεγάλῃ | μεγάλῳ |
| AS | μέγαν | μεγάλην | μέγα |
| NP | μεγάλοι | μεγάλαι | μεγάλα |
| GP | μεγάλων | μεγάλων | μεγάλων |
| DT | μεγάλοις | μεγάλαις | μεγάλοις |
| AP | μεγάλους | μεγάλας | μεγάλα |
Paradigma de μέγας
Actividades didácticas
Vocabulario
- τό πνεῦμα, πνεῦματος: Espíritu; aliento; viento
- ἡ πίστις, πίστεως: fe; confiar
- ἡ πόλις, πόλεως: ciudad
- ἡ δύναμις, δύναμεως: poder, milagro
- ἡ κρίσις, κρίσεως: juicio, justicia
- ἡ θλῖψις, θλῖψεως: aflicción, tribulación;
- ὁ ἀρχιερεύς, ἀρχιερέως: sumo sacerdote
- ὁ βασιλεύς, βασιλέως: rey
- ὁ ἱερεύς, ἱερέως: sacerdote
- τό ὄνομα, όνόματος: nombre; por nombre
- τό ἔθνος, ἔθνους: gentil, nación, pueblo
- τό σῶμα, σῶματος: cuerpo
- τό αἷμα, αἷματος: sangre
- τό στόμα, στόματος: boca
- τό ὄρος, ὄρους: monte, montaña
- τό ἔτος, ἔτους: año
- τό μέρος, μέρους: parte; región
- τό τέλος, τέλους: fin, cumplimiento, tributo
- πολύς, πολλή, πολύ: mucho, mucha
- μέγας, μεγάλη, μέγα: Gran, grande
Ejercicios
- Utiliza este link de Quizlet para practicar el vocabulario.
- Completa el Ejercicio 18