
I. Antes de empezar
Recordando los paradigmas
Para empezar vamos a recordar los paradigmas verbales del presente e imperfecto que hemos aprendido con la ayuda de nuestro viejo amigo, el verbo λύω:
| Per/Num | Presente activo | Presente med/pas | Imperfecto activo | Imperfecto med/pas |
|---|---|---|---|---|
| 1S | λύω | λύομαι | ἐλύον | ἐλυόμην |
| 2S | λύεις | λύῃ | ἐλύες | ἐλύου |
| 3S | λύει | λύεται | ἐλύε(ν) | ἐλύετο |
| 1P | λύομεν | λύομεθα | ἐλύομεν | ἐλυόμεθα |
| 2P | λύετε | λύεσθε | ἐλύετε | ἐλύεσθε |
| 3P | λύουσι (ν) | λύονται | ἐλύον | ἐλύοντο |
La tabla de contracción vocálica
| Aumento | RAiZ VERBAL | ejemplo | ||
|---|---|---|---|---|
| ἐ | + | ἀκούω | = | ἤκουον |
| ἐ | + | ἔρχομαι | = | ἠρχόμην |
En la lección sobre el tiempo imperfecto, vimos que en algunos casos, cuando prefijamos el aumento a la raíz verbal puede haber algunos cambios. Este proceso se conoce como contracción vocálica, y ocurre cuando una vocal se “come” a otra.
Si has sido observador, habrás notado que que la raíz de todos los verbos que hemos aprendido hasta el momento termina en consonante, en una vocal larga o en diptongo.
Sin embargo, también existen algunos verbos que terminan en una vocal corta (“α”, “ε”, u “ο”). Sin embargo, esto va a generar una ligera complicación En el vocabulario 9 memorizamos los 15 verbos contactos más frecuentes en el nuevo testamento griego. Tomemos, de manera aleatoria, el verbo ἀγαπάω. La raíz del verbo es “ἀγαπά”. Para conjugar este verbo, se sufijan las desinencias a la raíz “ἀγαπά” dependiendo de la persona y numero:
| Pers/num | Raíz | + | desinencia | Forma |
|---|---|---|---|---|
| 1S | ἀγαπά | + | ω | ἀγαπάω |
| 2S | ἀγαπά | + | εις | ἀγαπάεις |
| 3S | ἀγαπά | + | ει | ἀγαπάει |
| 1P | ἀγαπά | + | ομεν | ἀγαπάομεν |
| 2P | ἀγαπά | + | ετε | ἀγαπάετε |
| 3P | ἀγαπά | + | ουσι | ἀγαπάουσι(ν) |
Sin embargo, tal y como ocurre con el aumento del imperfecto, al juntar varias vocales se produce una contracción.
Es importante que, mientras te familiarizas con estos verbos, tengas siempre a la mano esta tabla.
| vocal | ε | ει | ο | ω |
|---|---|---|---|---|
| α | α | ᾳ | ω | ω |
| ε | ει | ει | ου | ω |
| ο | ου | οι | ου | ω |
Como puedes deducir, cuando juntas la raíz ἀγαπά con la desinencia de la primera persona del singular, “-ω”, ocurre la contracción.
| Pers/num | Raíz | + | desinencia | No es | Contracción | Resultado |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1S | ἀγαπά | + | ω | ἀγαπάω | α + ω = ω | ἀγαπῶ |
| 2S | ἀγαπά | + | εις | ἀγαπάεις | α + ει = ᾳ | ἀγαπᾷς |
| 3S | ἀγαπά | + | ει | ἀγαπάει | α + ει = ᾳ | ἀγαπᾷ |
| 1P | ἀγαπά | + | ομεν | ἀγαπάομεν | α + ο = ω | ἀγαπῶμεν |
| 2P | ἀγαπά | + | ετε | ἀγαπάετε | α + ε = α | ἀγαπᾶτε |
| 3P | ἀγαπά | + | ουσι | ἀγαπάουσι(ν) | α + ου = ω | ἀγαπῶσι(ν) |
Este fenómeno ocurre solamente en presente e imperfecto tanto en forma activa como en la media.
Paradigmas
Los verbos -άω
Para este tipo de verbos, es necesario que tengamos en mente las siguientes reglas:
- Cuando α se encuentra con ε, el resultado es α.
- Cuando α se encuentra con ει, el resultado es ᾳ.
- Cuando α se encuentra con ο, el resultado es ω
- Cuando α se encuentra con ω, el resultado es ω.
A continuación tienes el paradigma con las contracciones marcadas en color verde:
| P/Num | Presente | < | Imperfecto | < |
|---|---|---|---|---|
| Activo | Med / pas | Activo | Med / pas | |
| 1S | ἀγαπῶ | ἀγαπῶμαι | ἠγάπων | ἠγαπώμην |
| 2S | ἀγαπᾷς | ἀγαπᾷ | ἠγάπας | ἠγάπῶ |
| 3S | ἀγαπᾷ | ἀγαπᾶται | ἠγάπα | ἠγαπᾶτο |
| 1P | ἀγαπῶμεν | ἀγαπώμεθα | ἠγαπῶμεν | ἠγαπώμεθα |
| 2P | ἀγαπᾶτε | ἀγαπᾶσθε | ἠγαπᾶτε | ἠγαπᾶσθε |
| 3P | ἀγαπῶσι(ν) | ἀγαπῶνται | ἠγάπων | ἠγαπῶντο |
Verbos tipo -εω
Cuando la “ε” forma parte de la raiz, ocurren los siguientes cambios:
- Cuando ε se encuentra con ε, el resultado es ει.
- Cuando ε se encuentra con ει, el resultado es ει.
- Cuando ε se encuentra con ο, el resultado es ου.
- Cuando ε se encuentra con ω, el resultado es ω.
A continuación tienes el paradigma con las contracciones marcadas en color naranja:
| P/Num | Presente | < | Imperfecto | < |
|---|---|---|---|---|
| Activo | Med / pas | Activo | Med / pas | |
| 1S | ποιῶ | ποιοῦμαι | ἐποίουν | ἐποιούμην |
| 2S | ποιεῖς | ποιεῖ | ἐποίεις | ἐποιοῦ |
| 3S | ποιεῖ | ποιεῖται | ἐποίει | ἐποιεῖτο |
| 1P | ποιοῦμεν | ποιούμεθα | ἐποιούμεν | ἐποιούμεθα |
| 2P | ποιεῖτε | ποιεῖσθε | ἐποιεῖτε | ἐποιεῖσθε |
| 3P | ποιοῦσι(ν) | ποιούνται | ἐποίουν | ἐποιούντο |
Verbos tipo -οω
Para este tipo de verbos, es necesario que tengamos en mente las siguientes reglas:
- Cuando ο se encuentra con ε, el resultado es ου.
- Cuando ο se encuentra con ει, el resultado es οι.
- Cuando ο se encuentra con ο, el resultado es ου.
- Cuando ο se encuentra con ω, el resultado es ω.
A continuación tienes el paradigma con las contracciones marcadas en color azul:
| P/Num | Presente | < | Imperfecto | < |
|---|---|---|---|---|
| Activo | Med / pas | Activo | Med / pas | |
| 1S | πληρῶ | πληροῦμαι | ἐπλήρουν | ἐπληρούμην |
| 2S | πληροῖς | πληροῖ | ἐπλήρους | ἐπληροῦ |
| 3S | πληροῖ | πληροῦται | ἐπλήρου | ἐπληροῦτο |
| 1P | πληροῦμεν | πληρούμεθα | ἐπληροῦμεν | ἐπληρούμεθα |
| 2P | πληροῦτε | πληροῦσθε | ἐπληροῦτε | ἐπληροῦσθε |
| 3P | πληροῦσι(ν) | πληροῦνται | ἐπλήρουν | ἐπληροῦντο |
¿Cómo reconocer los Verbos contractos?
Si no tenemos cuidado en reconocer estos verbos, pueden generarnos cierta confusión, sobre todo a partir de la siguiente lección que empezaremos con nuevos tiempos y modos.
Los siguientes tips te pueden ayudar a identificar rápidamente si estas delante de un verbo contracto:
- Necesitas tener clara la forma léxica. Así por ejemplo si en un texto te encuentras con πληροῖ debes poder identificar que viene de la FL πληρόω.
- Una vez conociendo la forma léxica, puedes saber que tipo de contracción es, ten presente tu tabla de contracción vocálica
- Recuerda que en tiempo presente, la mayoría de las veces se coloca sobre la contracción un acento circunflejo.
- Recuerda que los verbos -όω suelen tomar como vocal temática un diptongo con sonido “u”.
- Los acentos también pueden ayudarnos a reconocer los verbos contractos
El acento de los verbos contractos
El acento de los verbos contractos depende del acento en la forma que tenían antes de contraerse. 1
- Si se acentúa la primera de las partes no contractas, la sílaba contracta se acentúa con el circunflejo.
βλασφημέεις se hace βλαφημεῖς. - Si la segunda de las dos partes no contractas se acentúa, la sílaba contracta recibe un acento agudo.
βλασφημεόμεθα se hace βλασφημούμεθα. - Si el acento no recae sobre ninguna de las partes no contractas, el mismo acento se queda donde está.
ἐλάλεε se hace ἐλάλει.
Actividades de aprendizaje
Vocabulario
- κρίνω: juzgar; decidir; condenar
- ἀποθνῄσκω: morir; perecer
- μέλλω: ir a, estar a punto de
- σῴζω: salvar; sanar
- αἴρω: tomar; quitar; llevar
- ὀφθαλμός: ojo, vista
- ὑπάγω: venir, ir, quitar
- χαίρω: regocijar; alegrarse
- πίνω: beber
- ἄγω: llevar; traer;
- φέρω: llevar; traer
- ἁμαρτάνω: pecar
- πάσχω: sufrir; padecer
- ἐργάζομαι: trabajar; hacer; obrar
- βούλομαι: querer, ser su voluntad
- καυχάομαι: gloriarse; jactarse
- ἀναγινώσκω: leer;
Ejercicios
- Utiliza el link de Quizlet para practicar el vocabulario 10
- Realiza el Ejercicio 10
Footnotes
-
Clarence Hale, Aprendamos Griego del Nuevo Testamento, ed. Richard B. Ramsay (Miami, FL: Logoi Inc., 2001), 482. ↩