![[greektext.jpg|banner]] # Sesión 5 El tiempo imperfecto y la contracción vocálica
  • El imperfecto, al igual que el presente, describe las acciones desde una perspectiva interna.
  • El imperfecto se utiliza para relatar acciones pasadas como si las estuviéramos viviendo.

note: En general, podemos decir que el imperfecto presenta una acción pasada como la presentaría un video: en progreso. Mientras que el aoristo se enfocan en presentar la acción como si fuera una foto.


![[greektext.jpg|banner]] # Morfología

note:

I. Morfología del imperfecto


A. Estructura morfológica



  • En el tiempo indicativo, los verbos que tienen relación con el pasado cronológico prefijan una “ἐ”, a la que se le llama “aumento”.
  • Vamos a utilizar las “flexiones secundarias”

B. Paradigmas


1. Voz activa


P/NAumentoRaiz temporalVocal temáticaFlexiónForma verbal
1Sἐλύονἐλύον
2Sἐλύεςἐλύες
3Sἐλύε– (ν)ἐλύε(ν)
1Pἐλύομενἐλύομεν
2Pἐλύετεἐλύετε
3Pἐλύονἐλύον

Notas

  • No hay flexión personal, la ν en movible

2. Voz media o pasiva


P/NAumentoRaiz temporalVocal temáticaFlexiónForma verbal
1Sἐλύομηνἐλυόμην
2Sἐλύεσοἐλύου
3Sἐλύετοἐλύετο
1Pἐλύομεθαἐλυόμεθα
2Pἐλύεσθεἐλύεσθε
3Pἐλύοντοἐλύοντο

Notas

  • La σ intervocálica se pierde, después se contraen las vocales: ἐλύεσο, ἐλύεο, ἐλύου

3. Sumario


P/Nvoz aztivavoz med/pas
1Sἐλύονἐλυόμην
2Sἐλύεςἐλύου
3Sἐλύε(ν)ἐλύετο
1Pἐλύομενἐλυόμεθα
2Pἐλύετεἐλύεσθε
3Pἐλύονἐλύοντο

Ejercicio 5.1

Traduce las siguientes palabras a griego:


  • (Ellos) llegaban a ser
  • (Nosotros) entrabamos
  • (Vosotros) orabais
  • (Ellos) eran vistos
  • (Tú) eras escuchado

  • (Él) se veía
  • (Tú) eras resucitado
  • (Yo) era enviado
  • (Nosotros) somos conocidos
  • (Nosotros) nos ibamos

![[greektext.jpg|banner]] # Contracción vocálica

note:

II. contracciones vocálicas


A. La clasificación de las vocales


SONIDOaeiou
Siempre largaηω
Siempre cortaεο
Larga o cortaαιυ

  • En muchos idiomas es común que cuando dos vocales se junten se produzcan cambios fonéticos.
  • Este fenómeno es muy común en griego, sobre todo, en el aumento.

  • Esto puede parecer engorroso, pero si llegas a dominarlo puede ahorrarte mucha confusión

B. Reglas básicas


1. Las vocales semejantes se asimilan a su larga común


vocal+vocal=Resultado
α+α=α
ι+ι=ι
υ+υ=υ
η+η=η

vocal+vocal=Resultado
ω+ω=ω
ε+η=η
η+ε=η
ο+ω=ω
ω+ο=ω

Esta regla tiene las siguientes excepciones:

vocal+vocal=Resultado
ε+ε=ει
ο+ο=ου

2. Las vocales distintas se asimilan


  • Los más común que que la segunda vocal sea asimilada por la primera. En ese caso se llama asimilación progresiva. p. ej., α + ε = α,

vocal+vocal=Resultado
α+ε=α

  • También puede ser que la primera vocal sea asimilada por la segunda. En ese caso se llama asimilación regresiva.

vocal+vocal=Resultado
ε+η=η

3. Formación de diptongo


  • Si la segunda vocal es una υ o ι, entonces las dos vocales forman un diptongo.
  • Si la primera vocal es larga y la segunda ι, entonces la ι se suscribe.

B. Cuadro de contracción vocálica


vocalαεηιυοω
αααααιαυωω
εηειηειευουω
ηηηηηυωω
οωουωοιουουω
ωωωωωυωω

note:

Las reglas de contracción vocálica puede tener excepciones, pero la mayoría de la veces se cumple.


C. Cambios en el aumento

note: Cuando la raíz del verbo comienza con consonante, el aumento solo se agrega. pero probablemente recuerdes que “ε” es una vocal corta, y cuando se agrega a una vocal larga ocurren cambios interesantes. La siguiente tabla los muestra:


AumentoVocal largaResultadoejemplo
ἐαηἤκουον
ἐεηἠρχόμην
ἐωωὠφείλον

![[greektext.jpg|banner]] # Vocabulario

note:

III. Vocabulario


ὑπέρ + genitivo

  • Por, en nombre de, en favor de

ὑπέρ + acusativo

  • Más allá de, más que, por encima de

σύν + dativo

  • con; junto con

ἐνώπιον + genitivo

  • ante; delante de

ἄχρι + genitivo

  • hasta

ἔμπροσθεν + genitivo

  • delante de; al frente de; delante

πρό + genitivo

  • antes de; delante de

ἀναβαίνω

  • subir; ascender

καταβαίνω

  • descender; bajar

ἐκβάλλω

  • expulsar; sacar; arrojar

ἀνοίγω

  • abrir

ἀποκτείνω

  • matar

ἀπολύω

  • soltar; divorciarse; repudiar; despedir; perdonar

συνάγω

  • reunirse; recoger; juntar; recibir

παραλαμβάνω

  • tomar; recibir; llevar

προσφέρω

  • ofrecer; presentar; traer

ἀπαγγέλλω

  • informar; contar; comunicar; avisar

ἐπιγινώσκω

  • conocer; reconocer; saber

παρακαλέω

  • rogar; exhortar; consolar

περιπατέω

  • andar; caminar