El modo

Imperativo


I. Generalidades


  • Expresa orden, exhortación o ruego.
  • Aparece solo en segunda y tercera persona.
  • El subjuntivo deliberativo se usa para expresar una orden en primera persona del plural.

Tiempos en imperativo



Utiliza otras flexiones personales

ActivaMedia / Pasiva
2Sε / θισο
3Sτωσθω
2Pτεσθε
3Pτωσανσθωσαν

Imperativo Presente


Morfología del imperativo presente


Estructura


  • Usa la misma raíz que la forma léxica
  • Utiliza ε como vocal temática

Paradigma de la voz activa

P/NRaízVocal temáticaFlexión personalForma final
2Sλυεελῦε
3Sλυετωλυέτω
2Pλυετελύετε
3Pλυετωσανλυέτωσαν

  • Cuidado con el 2P, pues es idéntico al PAI.

Voz media o pasiva


P/NRaízVocal temáticaFlexión personalForma final
2Sλυεσολύου
3Sλυεσθωλυέσθω
2Pλυεσθελύεσθε
3Pλυεσθωσανλυέσθωσαν

Notas


  • En 2S ocurre una contracción.
  • Cuidado con el 2P, pues es idéntico al PΜI. note: En a forma final λύεσο la sigma intervocálica se cae (λύεο). Entonces la vocal temática (ε) y el resto de la desinencia (ο) se contraen en el diptongo ου, produciendo la forma final λύου.

Los verbos contractos

Recuerda que los verbos contractos son aquellos cuya raíz termina en una vocal corta (αω, εω, οω).


Verbos αω


  • Tras sufijarse la vocal temática ε a la vocal contracta α temática, se preserva α
  • Al caerse la sigma de 2S en voz media, (γενναεσο → γενναεο), las vocales restantes se contraen en (γενν)

VOZ ACTIVAVOZ MEDIA
2Sγενναγενν
3Sγεννάτωγεννάσθω
2Pγεννάτεγεννσθε
3Pγεννάτωσανγεννάσθωσαν

Verbos εω


  • Tras sufijarse la vocal temática ε a la vocal contracta ε se contraen en el diptongo ει
  • La reducción en 2S med/pas produce el diptongo ου.

Voz activaVOZ MEDIA
2Sποίειποιοῦ
3Sποιείτωποιείσθω
2Pποιεῖτεποιεῖσθε
3Pποιείτωσανποιείσθωσαν

Verbos οω


  • Tras sufijarse la vocal temática ε a la vocal contracta o se contraen en el diptongo ου
  • La voz media/pasiva de 2S med/pas se reduce en el diptongo οῦ.
  • La única diferencia entre la voz activa y media de 2S es el acentο.

Voz activaVoz media
2Sπλήρουπληροῦ
3Sπληρούτωπληρούσθω
2Pπληροῦτεπληροῦσθε
3Pπληρούτωσανπληρούσθωσαν

Sintaxis básica


  • En el presente, el significado es mandar una acción como un proceso progresivo.
  • El presente imperativo ordena una acción desde una perspectiva interna.

Ejemplos de uso


ἔλεγον οὖν τῷ Πιλάτῳ οἱ ἀρχιερεῖς τῶν Ἰουδαίων· μὴ γράφε· ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων…
Juan 19:21


λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· μή μου ἅπτου, οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα ·
Juan 20:17


πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί· εἰ δὲ μή, διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε.
Juan 14:11


Κἀγὼ ὑμῖν λέγω, αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν, ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε, κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν·
Lucas 11:9–10


Imperativo de εἰμί


  • Solo ocurre 21 veces en el Nuevo testamento
  • Solo aparece en presente
  • Se forma sufijando las desinencias a la raíz ἴσ/ἔσ

Morfología

Voz activa
2Sἴσθι
3Sἔστω
2Pἔστε
3Pἔστωσαν

Ejemplos de uso


ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί, οὒ οὔ· τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν.
Mateo 5:37


ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· ὕπαγε εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου.
Marcos 5:34


Imperativo aoristo


Morfología del imperativo aoristo primero



  • Los verbos regulares usan la misma raíz que en indicativo.
  • Usa σ como marca temporal.
  • Al igual que en indicativo, utiliza α como vocal temática.
  • Utiliza las mismas flexiones que el presente, con algunas reducciones vocálicas.

Paradigma de la voz activa

P/NRaízMarca temporalVOCAL TEMÁTICAflexión personalforma final
2Sλῦσαελῦσον
3Sλυσάτωλυσάτω
2Pλύσατελύσατε
3Pλυσάτωσανλυσάτωσαν

note:

  • 2S: no hay una razón fonológica por la que se produzca este cambio.
  • Ten cuidado de no confundirlo con el Futuro indicativo.

Voz media

P/NRaízMarca temporalVOCAL TEMÁTICAflexión personalforma final
2Sλῦσασολῦσαι
3Sλυσάσθωλυσάσθω
2Pλύσασθελύσασθε
3Pλυσάσθωσανλυσάσθωσαν

  • 2S: no hay una razón fonológica por la que se produzca este cambio.

Paradigma de la voz pasiva


  • Al igual que el API, la marca temporal es θη.
  • Utiliza las mismas flexiones activas del imperativo, salvo 2S.

P/NRaízMarca temporalflexión personalforma final
2Sλύθηθιλύθητι
3Sλυθητωλυθήτω
2Pλύθητελύθητε
3Pλυθητωσανλυθήτωσαν

  • 2S Cuando se sufija la flexión personal, se “desaspira”

Sintaxis básica


Diferencia entre el Imperativo Presente y Aoristo


  • El imperativo presente indica una acción duradera o repetida.
  • El imperativo aoristo expresa una acción ingresiva (puntual o global).

  • Por esta razón, los mandamientos más generales suelen aparecer en presente.
  • En cambio, los mandatos específicos sobre acciones particulares prefieren el aoristo.

  • El Imperativo Presente no es el imperativo “normal”.
  • El Imperativo Aoristo es el modo imperativo por defecto.
  • Debemos preguntarnos: ¿Por qué aquí se enfatiza el proceso de la acción?

Ejemplos de uso


ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν.
Juan 2:19


ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς· εἰ κακῶς ἐλάλησα, μαρτύρησον περὶ τοῦ κακοῦ· εἰ δὲ καλῶς, τί με δέρεις;
Juan 18:23


Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ==ἁγιασθήτω== τὸ ὄνομά σου·
Mateo 6:9


Perfecto imperativo


Generalidades

  • Solo aparece 5 veces en el NT.
  • 3 de las cuales es ἴστε (perfecto activo imperativo 2da plural de οἶδα)

τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες, ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης, ὅ ἐστιν εἰδωλολάτρης, οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ.
Efesios 5:5


Raíces irregulares en aoristo imperativo


Verbos contractos en presente imperativo


Generalidades

Al igual que en indicativo, la vocal contracta se alarga antes de la marca temporal


Ejemplos


… ἐκ καθαρᾶς καρδίας ἀλλήλους ἀγαπήσατε ἐκτενῶς
1 Pedro 1:22


ἐὰν μείνητε ἐν ἐμοὶ καὶ τὰ ῥήματά μου ἐν ὑμῖν μείνῃ, ὃ ἐὰν θέλητε αἰτήσασθε, καὶ γενήσεται ὑμῖν.
Juan 15:7


πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύμψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες,
Filipenses 2:2


Raíces con consonante final Oclusiva o aspirante


Generalidades

  • Mismos cambios que ocurren en el indicativo
  • Consonantes oclusivas o aspiradas + la marca temporal σ
  • La siguiente tabla muestra estas variaciones de manera más clara.

OcusivaConsonante+Ma. temporal=Resultado
Labialπ, φ, β+σ=ψ
Palatalκ, χ, γ, (σσ)+σ=ξ
Dentalτ, θ, δ+σ=σ
Sibilanteξ, ζ, ψ, σ+σ=σ

Ejemplos


καὶ νῦν τί μέλλεις; ἀναστὰς βάπτισαι καὶ ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου ἐπικαλεσάμενος τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
Hechos 22:16


εἶπέν τις τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς αὐτόν· κύριε, δίδαξον ἡμᾶς προσεύχεσθαι, καθὼς καὶ Ἰωάννης ἐδίδαξεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ.
Lucas 11:1


Νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται, καὶ τί εἴπω; πάτερ, σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης; ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην.
Juan 12:27


Verbos con raíz temporal distinta (aoristo 2do)

note: Cuando estudiamos el aoristo, aprendimos que algunos verbos tienen la particularidad de cambiar su tema verbal cuando aparecen en un tiempo distinto al presente. A esta conjugación se la suele llamar “aoristo segundo”.

Voz activa y media


  • Su característica principal es el cambio de la raíz temporal.
  • Utiliza la vocal temática y la flexión temporal del imperativo presente

Voz activaVoz media
2Sβάλεβάλου
3Sβαλέτωβαλέσθω
2Pβάλετεβάλεσθε
3Pβαλέτωσανβαλέσθωσαν

  • En algunas ocasiones puede tomar α como vocal temática, sobre todo en plural

Voz pasiva



  • Usa la raíz modificada
  • La misma marca temporal y flexiones que el presente imperativo
  • Son muy poco comunes.

SingularPlural
2daβλήθητιβλήθητε
3raβληθήτωβληθήτωσαν

Cambio en la Raíz verbal


F. LéxicaVOZ ACTIVAVOZ PASIVAfrecuencia
λέγωεἰπάτε34
ἔρχομαιἐλθατε25
βάλλωβάλετεβλήθητε21
λαμβάνωλάβελάβετε17

F. LéxicaVOZ ACTIVAVOZ PASIVAfrecuencia
βαίνωβάτε15
γίνομαιγενηθήτε9
μανθάνωμάθετε6
γινώσκωγνῶτεγνωθήτε4

F. LéxicaVOZ ACTIVAVOZ PASIVAfrecuencia
πίπτωπέσετε2
ἐσθίωφάγετε2
πίνωπίετε2
φέρωένεγκατε1

Ejemplos de uso


σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτωἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου,
Mateo 6:3


καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· τί ποιεῖτε τοῦτο; εἴπατε· ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει…
Marcos 11:3


πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν· ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν· οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλʼ ἁμαρτωλούς.
Mateo 9:13


Verbos líquidos o nasales en imperativo aoristo

note:

Recuerda que los verbos líquidos o nasales son aquellos cuyo tema verbal termina en una consonante no sibiliante que se puede pronunciar de manera sostenida (λ, μ, ν, ρ). En el aoristo, estos verbos presentan ciertas modificaciones debido a la interacción entre la consonante líquida y la marca de aoristo σ.


Voz activa y media


  • En la voz activa y media, la marca temporal σ se cae.
  • Se produce alargamiento vocálico
  • La mayoría de verbos tiene un ligero cambio en la raíz.

Voz activaVoz media
2Sκρίνονκρῖναι
3Sκρινάτωκρινάσθω
2Pκρίνατεκρίνασθε
3Pκρινάτωσανκρινάσθωσαν

Voz pasiva


  • Usa la marca temporal θη.
  • En la voz pasiva, la vocal líquida se suele perder ante la marca temporal θη.

Voz pasiva
2Sκριθῆτι
3Sκριθήτω
2Pκριθῆτε
3Pκριθήτωσαν

Verbos, que retinen consontante líquida contra la θ

  • ἀποστέλλω
  • φαίνω (deponente)
  • χαίρω (deponente)

F. LéxicaAORISTO ACTIVO IMPERATIVOAORISTO PASIVO IMPERATIVO
ἐγείρωἐγείρατεἐγέρθητε
ἀποστέλλωἀποστείλατεἀποσταλῆτε
μένωμείνατε
κρίνωκρίνατεκριθῆτε
αἴρωἄρατεἀρθήτε

F. LéxicaAORISTO ACTIVO IMPERATIVOAORISTO PASIVO IMPERATIVO
ἀποκτείνωἀποκτείνατε
σπείρωσπείρατε
φαίνωφάνητε
χαίρωχάρητε

Ejemplos de uso


καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ, οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν, καὶ εἶπεν· νεανίσκε , σοὶ λέγω, ἐγέρθητι.
Lucas 7:14


οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτὸν λέγοντες· εἰ ἐκβάλλεις ἡμᾶς, ἀπόστειλον ἡμᾶς εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων.
Mateo 8:31


μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφʼ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.
Juan 15:4


Vocabulario


σωτηρία

  • salvación

διώκω

  • perseguir, procurar

ναός

  • ναός

ποῦ

  • dónde; a dónde

ὅμοιος

  • semejante

κατοικέω

  • habitar, vivir, morar

γενεά

  • generación

δέω

  • atar, apresar

δεύτερος

  • segundo

θαυμάζω

  • maravillar; asombrarse, admirar

τό σπέρμα, σπέρματος

  • descendencia, descendiente, semilla

φωνέω

  • llamar, cantar, clamar

καινός

  • nuevo

τό ἀνάστασις, ἀνάστασεως

  • resurrección

ἐγγίζω

  • acercarse

εὐλογέω

  • bendecir

πάντοτε

  • siempre

σήμερον

  • hoy

τέσσαρες

  • cuatro

τιμή

  • honor, honra, precio

χωρίς

  • sin

ἄξιος

  • digno

κλαίω

  • llorar

μισέω

  • odiar, aborrecer

Al ejercicio 22