banner

I. Entendiendo el tiempo futuro

Por contradictorio que parezca, el futuro en griego tiene una relación más estrecha con el aoristo que con el presente, al menos morfológicamente hablando. Algunas gramáticas indican que es una extensión temporal del aoristo.1

Es decir, tanto el futuro como el aoristo comparten el mismo aspecto, pero el aoristo se especializa en el tiempo cronológico pasado y el futuro en el porvenir. Por lo tanto, el futuro simplemente indica que se espera que una acción ocurra en algún punto del futuro.2 En el siguiente ejemplo, podemos ver verbos en aoristo, presente y futuro en el mismo pasaje, aunque en distinto modo.

Juan 14:3

καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν, πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν, ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε.

Resumen

Hola

Ecc

dsds

Gospel

Pecador

En Juan 14:3, podemos observar una combinación de verbos en diferentes tiempos que reflejan de una manera muy rica el aspecto verbal.

Los verbos πορευθῶ y ἑτοιμάσω (voy y preparo) están en aoristo subjuntivo, no tienen una connotación cronológica, sino que se utilizan aquí para describir acciones específicas y completas. En cambio, ἔρχομαι está en presente indicativo; en este casi indica que es una acción en progreso, o más bien que está a punto de suceder. Mientras que παραλήμψομαι, tomaré, se encuentra en futuro y se utiliza para expresar una certeza o promesa sobre una acción que ocurrirá.

II. Morfología del Futuro

A. Estructura morfológica básica

Al igual que el aoristo, el futuro usa la marca temporal “σ” en su voz activa y media, pero debido a que no utiliza aumento en el modo indicativo, emplea las flexiones personales primarias y “ο/ε” como vocal temática. En la práctica, esto provoca que tanto la voz activa como la media sean idénticas al presente, con la única diferencia de la adición de una σ entre la raíz y la flexión. También notarás que la voz pasiva es muy similar al aoristo pasivo.

Más adelante veremos que la marca temporal, tanto σ como θη, experimenta las mismas variaciones que en el aoristo temático.

B. Paradigmas

1. Futuro activo

Como puedes observar, el futuro activo indicativo se caracteriza por la marca temporal “σ” combinada con la vocal temática ο/ε y las flexiones personales primarias activas.

P/NREDUPLICACIÓNRAIZVocal temáticaFlexión PrimariaCambios y reducciónForma verbal
1SλύσοLa ο se alarga a ωλύσω
2SλύσεςA la ε se le agrega una ι por motivos etimológicos3λύσεις
3Sλύσειλύσει
1Pλύσομενλύσομεν
2Pλύσετελύσετε
3PλύσονσιLa ν se pierde a causa de la σ y la vocal temática ο se alarga a ου para compensar la pérdida.λύσουσι

2. Futuro medio

Estructura del Futuro Medio Indicativo

Raíz temporalMarca temporalVocal temática αFlexiones Primarias mediasForma verbal
λύσoμεθαλύσoμεθα

Al igual que el presente, el futuro medio de los verbos regulares es casi idéntico al tiempo presente salvo por la marca temporal “σ”. Observa la siguiente tabla:

P/NRaiz temporalMarca temporalVocal temáticaFlexiónCambios y reducciónForma verbal
1Sλύσομαιλύσομαι
2Sλύσεσαιλυεσαι pierde la σ λυεαι y se reduce λυηι, λυῃλύσῃ
3Sλύσεταιλύσεται
1Pλύσομεθαλυσόμεθα
2Pλύσεσθελύσεσθε
3Pλύσονταιλύσονται

3. Futuro pasivo

Al igual que el aoristo, el futuro tiene una forma independiente para la voz pasiva. Para formarlo, se sufija a la raíz la marca temporal “θης” y las flexiones primarias para voz media. Observa la siguiente tabla:

P/NRaiz temporalMarca temporalVocal temáticaFlexiónCambios y reducciónForma verbal
1Sλυθήςομαιλυθήσομαι
2Sλυθήςεσαιλυεσαι pierde la σ λυεαι y se reduce λυηι, λυῃλυθήσῃ
3Sλυθήςεταιλυθήσεται
1Pλυθηςομεθαλυθησόμεθα
2Pλυθήςεσθελυθήσεσθε
3Pλυθήςονταιλυθήσονται

4. Resumen de paradigmas

A continuación tienes la tabla con el paradigma de las tres voces gramaticales para el futuro indicativo:

P/NActivoMedioPasivo
1Sλύσωλύσομαιλυθήσομαι
2Sλύσειςλύσῃλυθήσῃ
3Sλύσειλύσεταιλυθήσεται
1Pλύσομενλυσόμεθαλυθησόμεθα
2Pλύσετελύσεσθελυθήσεσθε
3Pλύσουσιλύσονταιλυθήσονται

5. Futuro de εἰμί

El verbo εἰμί en futuro es muy fácil de aprender, se forma agregando a la raíz temporal “ἔσ” las flexiones primarias medias. A continuación te presento el paradigma.

PersonaSingularPlural
ἔσομαιἐσόμεθα
ἔσῃ / ἔσειἔσεσθε
ἔσταιἔσονται

C. Cambios en el futuro indicativo

Tal y como vimos en el aoristo temático, cuando la σ y la θ so colocan después de ciertas vocales o consonantes, ocurren ciertos cambios. Mientras avanzas en esta sección seguramente notaras que las variaciones son análogas a las que ocurren en el aoristo débil. De hecho, usaremos las mismas tablas que en la clase anterior.4(https://ref.ly/logosres/grmtcncltstmgrg?art=ch15.4&off=237))]

1. Verbos con raíz temporal con terminación oclusiva ο sibilante

La siguiente tabla resume las reglas que se utilizan para la contracción cuando la raíz temporal termina el oclusiva o sibilante.

OcusivaConsonante+Marca temporal=Resultado
Labialπ, φ, β+σ=ψ
Palatalκ, χ, γ, (σσ)+σ=ξ
Dentalτ, θ, δ+σ=σ
Sibilanteξ, ζ, ψ, σ+σ=σ

Aquí tienes algunos ejemplos:

PresenteAoristoFuturo
Labialγράφομενἔγραψαμενγραψομεν
Palatalἀνοίγομενἠνοίξαμενἀνοίξομεν
Dentalπείθομενἔπείσαμενπείσαμεν
SIbilanteβαπτίζομενἐβαπτίσαμενβαπτίσoμεν

2. Verbos contractos

La siguiente tabla resume las reglas que se utilizan para la contracción cuando la raíz temporal termina en una vocal contracta.

Vocal contracta+Marca temporal=Resultado
–αω+σ=–ησ
–εω+σ=–ησ
–οω+σ=–ωσ

A continuación tienes algunos ejemplos comunes:

raízPresenteAoristoFuturo
–αωἀγαπάωἀγαπῶμενἠγαπήσαμενἀγαπήσομεν
–εωλαλέωλαλούμενἐλαλησαμενλαλησομεν
–οωπληρόωπληροῦμενἐπληρωσαμενπληρωσομεν

3. Verbos líquidos

Al igual que como ocurre con estos verbos en aoristo, cuando juntas una consonante líquida o nasal con la marca temporal del futuro, ocurren fenómenos extraños. La σ no soporta la presencia de la nasal y es asimilada por la nasal. Para compensar la pérdida, se agrega un acento circunflejo sobre la desinencia. Ademas, a diferencia de lo que ocurre con el aoristo, la raíz del verbo no sufre ninguna modificación. Observa la siguiente tabla

P/NPresenteTema + σCOntracción
1Sμένωμένσωμενῶ
2Sμένειςμένσειςμενεῖς
3Sμένειμένσειμενεῖ
1Pμένομενμένσομενμενοῦμεν
2Pμένετεμένσετεμενεῖτε
3Pμένουσι (ν)μένσουσι (ν)μενοῦσι (ν)

La voz media y pasiva también sufren los mismos cambios que en la voz activa

P/NActivoMedioPasivo
1Sκρινῶκρινοῦμαικριθήσομαι
2Sκρινεῖςκρινῇκριθήσῃ
3Sκρινεῖκρινεῖταικριθήσεται
1Pκρινοῦμενκρινούμεθακριθησόμεθα
2Pκρινεῖτεκρίνεῖσθεκριθήσεσθε
3Pκρινοῦσινκρινοῦνταικριθήσονται

Idea Clave:

Debes tener mucho cuidado, pues los verbos líquidos en futuro son casi idénticos a los presentes, salvo por el acento circunflejo.

Cambios en la voz pasiva

Los cambios que ocurren en aoristo pasivo son los mismos que en aoristo.5 Observa la tabla a continuación

DescripciónLetra final de la raíz temporalcambioPresenteAoristo pasivo
Labialπ, β, φ, o πτSe cambian por φθβλεπωβλεφθησομαι
Palatalκ, γ, χ, o σσSe cambian por χθἄγωἀχθήσομαι
Dentalτ, δ, θSe elimina la dental, se añade σθπείθωπεισθήσομαι
Líquidaλ, μ, ν, ρSe retiene la consonante líquida o la θ, pero no ambas. Pueden ocurrir algunos pequeños cambios en la raízκρίνωκριθήσομαι

III. Sintaxis básica del futuro

A. Futuro de predicción

Es el uso más común del tiempo futuro y se utiliza simplemente para declarar que algo va a suceder. Observa el siguiente versículo:

Mateo 1:21

τέξεται δὲ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν·

B. Futuro imperativo

En ciertas ocasiones, el  futuro indicativo se utiliza en lugar del imperativo. Esto ocurre principalmente en citas del AT debido a una traducción literal. Es muy frecuente en Mateo.

τὸ οὐ φονεύσεις, οὐ μοιχεύσεις, οὐ κλέψεις, οὐ ψευδομαρτυρήσεις,

C. El tiempo futuro deliberativo

El tiempo futuro deliberativo hace una pregunta que implica cierta duda sobre la respuesta. 6

Τί οὖν ἐροῦμεν

Actividades de aprendizaje

%


⟵ Anterior | | Siguiente ⟶

Footnotes

  1. Daniel Wallace y Daniel S. Steffen, Gramática Griega: Sintaxis del Nuevo Testamento, ed. Daniel S. Steffen, Segunda edición., vol. 13 of Biblioteca Teológica Vida (Miami, FL: Editorial Vida, 2015), 416.

  2. H. P. V. Nunn, A short syntax of New Testament Greek (Cambridge: Cambridge University Press, 1920), 77.

  3. En realidad, la flexión personal era σι. Al parecer la σ y la ι sufrieron metátesis, es decir, cambiaron de lugar. (λυεσι → λύεις).

  4. Harold A. Kime, Gramática inicial e intermedia del griego del Nuevo Testamento, ed. Guillermo Mac Kenzie, trad. Reynaldo Medina (Plano, TX: Fundación Hurtado, 2020). ([Ver en logos

  5. Harold A. Kime, Gramática inicial e intermedia del griego del Nuevo Testamento, ed. Guillermo Mac Kenzie, trad. Reynaldo Medina (Plano, TX: Fundación Hurtado, 2020).

  6. Daniel Wallace y Daniel S. Steffen, Gramática Griega: Sintaxis del Nuevo Testamento, ed. Daniel S. Steffen, Segunda edición., vol. 13 of Biblioteca Teológica Vida (Miami, FL: Editorial Vida, 2015), 418.