banner

I. Antes de empezar

Recordando los paradigmas

Para empezar vamos a recordar los paradigmas verbales del presente e imperfecto que hemos aprendido con la ayuda de nuestro viejo amigo, el verbo λύω:

Per/NumPresente activoPresente med/pasImperfecto activoImperfecto med/pas
1Sλύωλύομαιἐλύονἐλυόμην
2Sλύειςλύῃἐλύεςἐλύου
3Sλύειλύεταιἐλύε(ν)ἐλύετο
1Pλύομενλύομεθαἐλύομενἐλυόμεθα
2Pλύετελύεσθεἐλύετεἐλύεσθε
3Pλύουσι (ν)λύονταιἐλύονἐλύοντο

La tabla de contracción vocálica

AumentoRAiZ VERBALejemplo
ἐ+ἀκούω=ἤκουον
ἐ+ἔρχομαι=ἠρχόμην

En la lección sobre el tiempo imperfecto, vimos que en algunos casos, cuando prefijamos el aumento a la raíz verbal puede haber algunos cambios. Este proceso se conoce como contracción vocálica, y ocurre cuando una vocal se “come” a otra.

Si has sido observador, habrás notado que que la raíz de todos los verbos que hemos aprendido hasta el momento termina en consonante, en una vocal larga o en diptongo.

Sin embargo, también existen algunos verbos que terminan en una vocal corta (“α”, “ε”, u “ο”). Sin embargo, esto va a generar una ligera complicación En el vocabulario 9 memorizamos los 15 verbos contactos más frecuentes en el nuevo testamento griego. Tomemos, de manera aleatoria, el verbo ἀγαπάω. La raíz del verbo es “ἀγαπά”. Para conjugar este verbo, se sufijan las desinencias a la raíz “ἀγαπά” dependiendo de la persona y numero:

Pers/numRaíz+desinenciaForma
1Sἀγαπά+ωἀγαπάω
2Sἀγαπά+ειςἀγαπάεις
3Sἀγαπά+ειἀγαπάει
1Pἀγαπά+ομενἀγαπάομεν
2Pἀγαπά+ετεἀγαπάετε
3Pἀγαπά+ουσιἀγαπάουσι(ν)

Sin embargo, tal y como ocurre con el aumento del imperfecto, al juntar varias vocales se produce una contracción.

Es importante que, mientras te familiarizas con estos verbos, tengas siempre a la mano esta tabla.

vocalεειοω
ααᾳωω
εειειουω
οουοιουω

Como puedes deducir, cuando juntas la raíz ἀγαπά con la desinencia de la primera persona del singular, “-ω”, ocurre la contracción.

Pers/numRaíz+desinenciaNo esContracciónResultado
1Sἀγαπά+ωἀγαπάωα + ω = ωἀγαπ
2Sἀγαπά+ειςἀγαπάειςα + ει = ᾳἀγαπᾷς
3Sἀγαπά+ειἀγαπάεια + ει = ᾳἀγαπ
1Pἀγαπά+ομενἀγαπάομενα + ο = ωἀγαπῶμεν
2Pἀγαπά+ετεἀγαπάετεα + ε = αἀγαπᾶτε
3Pἀγαπά+ουσιἀγαπάουσι(ν)α + ου = ωἀγαπῶσι(ν)

Este fenómeno ocurre solamente en presente e imperfecto tanto en forma activa como en la media.

Paradigmas

Los verbos -άω

Para este tipo de verbos, es necesario que tengamos en mente las siguientes reglas:

  • Cuando α se encuentra con ε, el resultado es α.
  • Cuando α se encuentra con ει, el resultado es ᾳ.
  • Cuando α se encuentra con ο, el resultado es ω
  • Cuando α se encuentra con ω, el resultado es ω.

A continuación tienes el paradigma con las contracciones marcadas en color verde:

P/NumPresente<Imperfecto<
ActivoMed / pasActivoMed / pas
1Sἀγαπἀγαπμαιἠγάπωνἠγαπώμην
2Sἀγαπςἀγαπἠγάπαςἠγάπῶ
3Sἀγαπἀγαπταιἠγάπαἠγαπτο
1Pἀγαπμενἀγαπώμεθαἠγαπμενἠγαπώμεθα
2Pἀγαπτεἀγαπσθεἠγαπτεἠγαπσθε
3Pἀγαπσι(ν)ἀγαπνταιἠγάπωνἠγαπντο

Verbos tipo -εω

Cuando la “ε” forma parte de la raiz, ocurren los siguientes cambios:

  • Cuando ε se encuentra con ε, el resultado es ει.
  • Cuando ε se encuentra con ει, el resultado es ει.
  • Cuando ε se encuentra con ο, el resultado es ου.
  • Cuando ε se encuentra con ω, el resultado es ω.

A continuación tienes el paradigma con las contracciones marcadas en color naranja:

P/NumPresente<Imperfecto<
ActivoMed / pasActivoMed / pas
1Sποιποιοῦμαιἐποίουνἐποιούμην
2Sποιεῖςποιεῖἐποίειςἐποιοῦ
3Sποιεῖποιεῖταιἐποίειἐποιεῖτο
1Pποιοῦμενποιούμεθαἐποιούμενἐποιούμεθα
2Pποιεῖτεποιεῖσθεἐποιεῖτεἐποιεῖσθε
3Pποιοῦσι(ν)ποιούνταιἐποίουνἐποιούντο

Verbos tipo -οω

Para este tipo de verbos, es necesario que tengamos en mente las siguientes reglas:

  • Cuando ο se encuentra con ε, el resultado es ου.
  • Cuando ο se encuentra con ει, el resultado es οι.
  • Cuando ο se encuentra con ο, el resultado es ου.
  • Cuando ο se encuentra con ω, el resultado es ω.

A continuación tienes el paradigma con las contracciones marcadas en color azul:

P/NumPresente<Imperfecto<
ActivoMed / pasActivoMed / pas
1Sπληρπληροῦμαιἐπλήρουνἐπληρούμην
2Sπληροῖςπληροῖἐπλήρουςἐπληροῦ
3Sπληροῖπληροῦταιἐπλήρουἐπληροῦτο
1Pπληροῦμενπληρούμεθαἐπληροῦμενἐπληρούμεθα
2Pπληροῦτεπληροῦσθεἐπληροῦτεἐπληροῦσθε
3Pπληροῦσι(ν)πληροῦνταιἐπλήρουνἐπληροῦντο

¿Cómo reconocer los Verbos contractos?

Si no tenemos cuidado en reconocer estos verbos, pueden generarnos cierta confusión, sobre todo a partir de la siguiente lección que empezaremos con nuevos tiempos y modos.

Los siguientes tips te pueden ayudar a identificar rápidamente si estas delante de un verbo contracto:

  1. Necesitas tener clara la forma léxica. Así por ejemplo si en un texto te encuentras con πληροῖ debes poder identificar que viene de la FL πληρόω.
  2. Una vez conociendo la forma léxica, puedes saber que tipo de contracción es, ten presente tu tabla de contracción vocálica
  3. Recuerda que en tiempo presente, la mayoría de las veces se coloca sobre la contracción un acento circunflejo.
  4. Recuerda que los verbos -όω suelen tomar como vocal temática un diptongo con sonido “u”.
  5. Los acentos también pueden ayudarnos a reconocer los verbos contractos

El acento de los verbos contractos

El acento de los verbos contractos depende del acento en la forma que tenían antes de contraerse. 1

  1. Si se acentúa la primera de las partes no contractas, la sílaba contracta se acentúa con el circunflejo.
    βλασφημέεις se hace βλαφημεῖς.
  2. Si la segunda de las dos partes no contractas se acentúa, la sílaba contracta recibe un acento agudo.
    βλασφημεόμεθα se hace βλασφημούμεθα.
  3. Si el acento no recae sobre ninguna de las partes no contractas, el mismo acento se queda donde está.
    ἐλάλεε se hace ἐλάλει.

Actividades de aprendizaje


| |

Footnotes

  1. Clarence Hale, Aprendamos Griego del Nuevo Testamento, ed. Richard B. Ramsay (Miami, FL: Logoi Inc., 2001), 482.