I. Antes de empezar
A. Resumen de la Sesión 25
La sesión pasada nos detuvimos en la voz pasiva. Vimos que el aoristo pasivo usa la marca temporal -θη-, y que el presente e imperfecto pasivos comparten forma con la voz media.
Hoy volvemos a los participios. En las sesiones 17–18 aprendiste el participio presente activo. En esta sesión veremos la pieza que falta: el participio presente medio/pasivo.
B. Ejercicios de repaso
Ejercicio 26.1
Completa el ejercicio de vocabulario de la página [Quique: nº] del manual.
Ejercicio 26.2: Repaso del participio presente activo
Identifica y traduce: todos son participios de presente activo que ya conoces:
- ὁ ἀκούων (Juan 5:24)
- ὁ πιστεύων (Juan 5:24)
- ὁ μὴ τιμῶν (Juan 5:23)
C. Lectura
Usemos el texto griego para leer Juan 5:17–24. Jesús responde con un discurso sobre Su autoridad: todo lo que el Padre hace, el Hijo también lo hace.
Identifica los participios activos en este texto
- Hay algunos que no conoces, pero recuerda que el morfema ντ es el indicador de participio activo masculino y neutro.
- ¿Cuántos reconoces? ¿Puedes analizarlos?
- En los vv. 23–24 hay dos que salen del patrón que aprendiste… la sesión siguiente los veremos a detalle.
Juan 5:17–24 (THGNT)
17 Ὁ δὲ ἀπεκρίνατο αὐτοῖς· ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται, κἀγὼ ἐργάζομαι. 18 διὰ τοῦτο οὖν μᾶλλον ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι, ὅτι οὐ μόνον ἔλυε τὸ σάββατον, ἀλλὰ καὶ πατέρα ἴδιον ἔλεγεν τὸν θεὸν ἴσον ἑαυτὸν ποιῶν τῷ θεῷ. 19 ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν· οὐ δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφ᾽ ἑαυτοῦ οὐδέν, ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα. ἃ γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς ὁμοίως ποιεῖ. 20 ὁ γὰρ πατὴρ φιλεῖ τὸν υἱὸν καὶ πάντα δείκνυσιν αὐτῷ ἃ αὐτὸς ποιεῖ, καὶ μείζονα τούτων δείξει αὐτῷ ἔργα ἵνα ὑμεῖς θαυμάζητε. 21 ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἐγείρει τοὺς νεκροὺς καὶ ζωοποιεῖ, οὕτως καὶ ὁ υἱὸς οὓς θέλει ζωοποιεῖ. 22 οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ, 23 ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν.
24 Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται, ἀλλὰ μεταβέβηκεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν.
D. Vocabulario clave
Vocabulario 26: Las palabras de Juan 5:19–30
Sustantivos
- ἡ ἀνάστασις, ἀναστάσεως: la resurrección (3ª decl., tema ἀναστάσε-)
- ὁ θάνατος: la muerte
- ὁ νεκρός: el muerto, el cadáver (también adj.: muerto)
- τὸ μνημεῖον: la tumba, el sepulcro
Verbos 5. τιμάω (→ τιμῶ): honro 6. ζάω (→ ζῶ): vivo (contracto -άω muy irregular) 7. ζῳοποιέω (→ ζῳοποιῶ): doy vida, vivifico 8. ἐκπορεύομαι: salgo, procedo (deponente)
ἀνάστασις — sustantivo de 3ª declinación en -σις
Genitivo: ἀναστάσεως (terminación -εως, igual que πόλεως en S21). Cuando ves -εως en un genitivo, es casi siempre 3ª declinación con tema en -ε.
E. Escribiendo el texto griego
Ejercicio 26.3
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para escribir a mano Juan 5:24. Utiliza la tabla para hacer el parsing.
II. El participio presente medio/pasivo
A. Recordando la estructura de los participios
Recuerda que los participios son “adjetivos verbales”. Como verbos tienen tiempo y voz, como adjetivo tienen género caso y número.
El participio tiene varios “morfemas”. Cada morfema es como una pieza del rompecabezas que nos indica algunas de las propiedades gramaticales. Por favor observa:
Imagen 26.1
Elementos morfológicos en un participio
- Tema temporal: Nos indica el significado léxico y en ocasiones el tiempo (esto lo veremos con calma en la sesión ??)
- Marca temporal/vocal temática: Nos indica el tiempo (más adelante veremos que también ayudan a identificar el modo).
- Morfema del participio: Nos indica que tienes un participio, cambia según el género y la voz.
- Flexiones nominales: Nos indica el género y el número
Mientras avanzamos juntos, necesitas poner atención en esos morfemas. Ahí está la clave.1]]
B. Participios presentes en voz media o pasiva
El dolor de cabeza de la mayoría de estudiantes es que el participio tiene muchísimas variantes. Tranquilo, la clave no está en memorizarlos todos, sino en aprender a distinguir las “piezas del rompecabezas”
A continuación tiene la estructura morfológica del participio presente en voz media o pasiva:
Imagen 26.2
Elementos morfológicos del participio presente medio
Para todos los participios en tiempo presente y voz media o pasiva los elementos son los siguientes:
- Tema temporal: Sin ninguna modificación, tal y como lo aprendiste del lema.
- Vocal temática: En todos los géneros será “ο”
- Indicador de participio: En todos los géneros será “μεν”.
- Flexión nominal:
- Para el masculino y neutro sigue la 2ª declinación
- Para el femenino sigue la 1ra declinación
| Género | Nominativo | Genitivo |
|---|---|---|
| Masculino | λυόμενος | λυομένου |
| Femenino | λυομένη | λυομένης |
| Neutro | λυόμενον | λυομένου |
Tabla 26.1
Participio presente medio/pasivo de λύω — nominativo y genitivo singulares.
Tip para reconocimiento inmediato
Si te topas con un verbo con -όμενος, -ομένη o -όμενον, seguramente tienes un participio presente medio/pasivo.
C. Los deponentes en participio
En la sesión ?? aprendimos que los verbos deponentes usan la forma media pero tienen significado activo. (ἔρχομαι, πορεύομαι). Su participio sigue exactamente el mismo patrón -όμενος:
| Verbo | Participio presente | Traducción |
|---|---|---|
| ἔρχομαι | ἐρχόμενος | el que viene / viniendo |
| πορεύομαι | πορευόμενος | el que va / yendo |
| ἐκπορεύομαι | ἐκπορευόμενος | el que sale / saliendo |
Tabla 26.2
Deponentes comunes en Juan con su participio de presente.
Volvamos a Juan 1.
9 “τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον… 27 ἐρχόμενος ὀπίσω μου”
- ¿Pueden hacer el parsing?
- ¿Qué significa dentro del contexto?
D. Preview: ὁ καιόμενος (Juan 5:35)
En la siguiente sesión veremos este texto:
35 ἐκεῖνος ἦν ὁ λύχνος ὁ καιόμενος καὶ φαίνων…
καιόμενος (de καίω, “arder”) es un participio presente medio/pasivo.
Ejercicio 26.4: Clasificar y traducir
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para hacer el parsing de estos participios
- ποιοῦντα (Juan 5:19: de ποιέω, acusativo singular)
- τιμῶν (Juan 5:23: de τιμάω)
- ἀκούων (Juan 5:24: de ἀκούω)
- ἐρχόμενον (Juan 1:9: de ἔρχομαι)
- καιόμενος (Juan 5:35: de καίω)
Ejercicio 26.5: Conjugar
Utiliza la tabla en la página [Quique: nº] del manual, para conjugar θεραπεύω.
III. Nota de exégesis: ὁ ἀκούων καὶ πιστεύων (Juan 5:24)
24 »En verdad les digo: el que oye Mi palabra y cree al que me envió…
El versículo construye su sujeto con dos participios articulares de presente: ὁ ἀκούων y πιστεύων. El artículo ὁ gobierna los dos: es una sola persona descrita por dos características simultáneas.
Que ambos sean en presente no es casualidad. El presente del participio expresa acción continua, habitual. No dice “el que escuchó una vez y creyó en algún momento”: dice “el que sigue escuchando y sigue creyendo.” Es el retrato de un discípulo, no de un evento puntual.2
Al final aparece τῷ πέμψαντί με: participio de aoristo de πέμπω. A diferencia de los presentes (acción continua del creyente), el aoristo describe el acto del Padre de enviar al Hijo: un evento único, completado. Lo estudiamos en S27.
El verbo central es μεταβέβηκεν — perfecto de μεταβαίνω: “ha pasado de la muerte a la vida.” No una promesa futura; una realidad presente declarada por el perfecto. El creyente (ὁ ἀκούων καὶ πιστεύων) ya ha cruzado el umbral.3
IV. Repaso del vocabulario
Ejercicio 26.6
Utiliza la página [Quique: nº] del manual para completar el vocabulario de esta sesión de memoria.
Actividades
Tarea de la semana
Ejercicio 26.7: Memoriza el participio presente medio/pasivo
Memoriza el paradigma del participio presente medio o pasivo. Una vez que lo domines usa la página [Quique: nº] del manual para completar los paradigmas.
Lectura diaria
Sigue leyendo en voz alta
Usa tu texto griego para leer Juan 5:19–30. Cuando encuentres un participio has el parsing mentalmente.
Footnotes
-
Si requieres más información puedes leer [[Introducción al Participio y participio presente ↩
-
Westcott, The Epistles of St. John (London: Macmillan, 1902), 119–120: “the immediate, continuous exercise of faith.” ↩
-
Carson, The Gospel According to John, PNTC (Grand Rapids: Eerdmans, 1991), 255–256: “perhaps the strongest statement of inaugurated eschatology in the Fourth Gospel” y “The perfect tense of the verb signals a change of state that has permanently moved the believer from one sphere to another.” ↩